Hiob 33,7

Einheitsübersetzung 2016

7 Siehe, Furcht vor mir braucht dich nicht zu erschrecken, / Druck von mir nicht auf dir lasten.

Lutherbibel 2017

7 Siehe, du brauchst vor mir nicht zu erschrecken, und mein Drängen soll nicht auf dir lasten.

Elberfelder Bibel

7 Siehe, Angst vor mir[1] braucht dich nicht zu erschrecken, und mein Drängen[2] wird nicht schwer auf dir lasten. (Hi 9,32)

Hoffnung für alle

7 Du brauchst keine Angst vor mir zu haben, ich setze dich nicht unter Druck!

Schlachter 2000

7 Siehe, Furcht vor mir soll dich nicht schrecken, und meine Hand soll dich nicht niederdrücken. (Hi 9,32; Hi 41,25; 1Joh 4,18)

Zürcher Bibel

7 Sieh, Furcht vor mir muss dich nicht schrecken, und kein Drängen von mir soll auf dir lasten. (Hi 13,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Du brauchst dich also nicht vor mir zu fürchten, ich setze dich bestimmt nicht unter Druck. (Hi 19,22)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

7 Deshalb brauchst du dich nicht vor mir zu fürchten. Ich werde dir nicht zu heftig zusetzen.[1] (Hi 13,22)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Furcht vor mir muss dich nicht schrecken, / ich setze dich nicht unter Druck.“

Menge Bibel

7 Nein, Angst vor mir braucht dich nicht einzuschüchtern, und meine Wucht soll dich nicht niederdrücken!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

7 Du brauchst keinen Schiss vor mir zu haben! Ich werde dir nicht noch mehr zumuten.