Hiob 32,16

Lutherbibel 2017

16 Und da soll ich warten, weil sie nicht mehr reden, weil sie dastehen und nicht mehr antworten?

Elberfelder Bibel

16 Soll ich da warten, weil sie nicht reden, weil sie dastehen ⟨und⟩ nicht mehr antworten?

Hoffnung für alle

16 Soll ich etwa noch länger warten, nur weil ihr euch in Schweigen hüllt, weil ihr dasteht und nichts mehr zu erwidern habt?

Schlachter 2000

16 Und ich sollte warten, weil sie nichts sagen, weil sie dastehen und nicht mehr antworten? (Hi 13,5; Spr 17,28; Am 5,13; Jak 1,19)

Zürcher Bibel

16 Ich habe gewartet, doch sie sagen nichts, sie stehen da, geben keine Antwort mehr.

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Soll ich nun weiterwarten, weil sie schweigen? Sie stehen da und wissen nichts zu sagen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Soll ich nun warten, wenn sie nicht reden, / wenn sie dastehen, nichts mehr zu sagen wissen?

Neues Leben. Die Bibel

16 Soll ich warten, weil sie nicht reden, weil sie nur dastehen und nicht mehr antworten?

Neue evangelistische Übersetzung

16 Ich habe gewartet, doch sie reden nicht, / sie stehen da, sagen gar nichts mehr.

Menge Bibel

16 Und da sollte ich warten, weil sie nicht mehr reden, weil sie dastehen, ohne zu antworten?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.