Hiob 31,40

Lutherbibel 2017

40 Dann sollen mir Disteln wachsen statt Weizen und Unkraut statt Gerste.

Elberfelder Bibel

40 ⟨dann⟩ soll statt Weizen Dorngestrüpp hervorkommen und anstelle von Gerste Unkraut![1] Zu Ende sind die Worte Hiobs. (1Mo 3,18)

Hoffnung für alle

40 dann sollen auf dem Acker Dornen statt Weizen wachsen und Unkraut statt der Gerste!« Hier enden die Reden von Hiob.

Schlachter 2000

40 so soll statt Weizen Dorngestrüpp hervorkommen und Unkraut anstatt der Gerste! Zu Ende sind die Reden Hiobs. (1Mo 3,18; Ps 72,20; Jes 7,23; Mt 13,25)

Zürcher Bibel

40 So sollen Dornen wachsen statt des Weizens, und statt der Gerste stinkendes Kraut! Zu Ende sind die Reden Hiobs. (1Mo 3,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

40 dann soll er Dornen tragen statt des Weizens und statt der Gerste Unkraut wachsen lassen!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

40 sollen Dornen wachsen statt Weizen, / statt Gerste stinkendes Kraut. Zu Ende sind die Worte Ijobs.

Neues Leben. Die Bibel

40 dann sollen Disteln statt Weizen auf diesem Land wachsen und Unkraut statt Gerste!« Damit ist Hiobs Rede zu Ende. (Jes 5,6)

Neue evangelistische Übersetzung

40 Dann sollen Dornen wachsen statt Weizen, / Unkraut anstelle von Gerste!" Die Worte Hiobs sind zu Ende.

Menge Bibel

40 so sollen mir Disteln statt des Weizens aufgehen und Unkraut statt der Gerste!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.