Hiob 30,28

Lutherbibel 2017

28 Ich gehe schwarz einher, doch nicht von der Sonne; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.

Elberfelder Bibel

28 Trauernd gehe ich einher ohne Sonne[1]. Ich stehe auf in der Versammlung ⟨und⟩ schreie um Hilfe.

Hoffnung für alle

28 Meine Haut ist schwarz geworden, doch nicht von der Sonnenglut. In der Versammlung stehe ich auf und schreie laut um Hilfe.

Schlachter 2000

28 Traurig gehe ich einher, ohne Sonne; ich stehe in der Gemeinde auf und schreie [um Hilfe]. (1Sam 1,8; Ps 35,14; Ps 38,7; Kla 3,1)

Zürcher Bibel

28 Finster ist mein Leben, ohne Sonne, in der Gemeinde stehe ich auf und schreie um Hilfe.

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Ich bin voll Trauer, mir scheint keine Sonne; ich klage öffentlich und fordere Hilfe.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

28 Trauernd gehe ich einher, ohne wärmende Sonne, / ich stehe auf in der Versammlung, schreie laut.

Neues Leben. Die Bibel

28 Traurig laufe ich umher. Die Sonne scheint mir nicht mehr. Ich stehe auf dem Marktplatz[1] und schreie um Hilfe. (Ps 38,7; Ps 42,10; Ps 43,2)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Trauernd und finster, ohne Sonne, gehe ich umher. / Dann stehe ich auf in der Versammlung und schreie.

Menge Bibel

28 In Trauer gehe ich einher ohne Sonne[1]; ich stehe in der versammelten Gemeinde auf und schreie;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.