Hiob 3,22

Lutherbibel 2017

22 die sich sehr freuten und fröhlich wären, wenn sie ein Grab bekämen –,

Elberfelder Bibel

22 die sich bis zum Jubel freuen würden, Wonne hätten, wenn sie das Grab fänden –, (Hi 6,8; Hi 7,15; Hi 11,20; Pred 4,2; Offb 9,6)

Hoffnung für alle

22 und erst wenn sie endlich im Grab ruhen, empfinden sie die größte Freude!

Schlachter 2000

22 die sich jubelnd freuen würden, die frohlockten, wenn sie ein Grab fänden, (Hi 6,8; Hi 7,15)

Zürcher Bibel

22 die sich freuen würden und jubelten, die frohlockten, wenn sie ein Grab fänden -

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Sie freuen sich auf ihren letzten Hügel und jubeln beim Gedanken an ihr Grab.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Sie würden sich freuen und jubeln, / sie würden frohlocken, fänden sie ein Grab.

Neues Leben. Die Bibel

22 und sind glücklich, wenn sie den Weg ins Grab finden. Dann fällt eine Last von ihnen ab.

Neue evangelistische Übersetzung

22 die sich freuen würden, wären sie im Grab. / Sie würden jubeln und wären entzückt.

Menge Bibel

22 Die sich bis zum Jubel freuen, ja aufjauchzen würden, wenn sie das Grab fänden?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.