Hiob 28,5

Lutherbibel 2017

5 Man zerwühlt wie Feuer unten die Erde, auf der doch oben das Brot wächst.

Elberfelder Bibel

5 Die Erde, aus der das Brot hervorkommt, ihr Unteres wird umgewühlt wie vom Feuer. (Ps 104,14)

Hoffnung für alle

5 Oben auf der Erde wächst das Getreide, doch tief unten wird sie umgewühlt, als wütete ein Feuer.

Schlachter 2000

5 Aus der Erde kommt zwar Speise hervor, aber unter ihr ist’s wie vom Feuer durchwühlt. (1Mo 1,1; 1Mo 1,11; Hi 31,12; Ps 104,14; Ps 104,24; Ps 140,11; Jes 4,2; Mk 4,28; Mk 9,43; 2Petr 3,10; Offb 19,20)

Zürcher Bibel

5 Oben auf der Erde sprosst das Getreide, und unten wird sie zerwühlt wie von Feuer.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Hier oben, auf der Erde, wächst das Korn; dort unten, in der Erde, wird gewühlt, dass alles aussieht wie nach einem Feuer.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Die Erde, daraus das Brotkorn hervorgeht, / wird in den Tiefen wie mit Feuer umgewühlt.

Neues Leben. Die Bibel

5 Die Erde gibt Brot, doch unter der Oberfläche wird sie wie vom Feuer geschmolzen. (Ps 104,14)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Oben auf der Erde sprosst das Getreide, / und unten wird sie wie von Feuer zerwühlt.

Menge Bibel

5 Die Erde, aus welcher Brotkorn hervorwächst, wird in der Tiefe umgewühlt wie mit Feuer.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.