Hiob 28,22

Lutherbibel 2017

22 Der Abgrund und der Tod sprechen: »Wir haben mit unsern Ohren nur ein Gerücht von ihr gehört.«

Elberfelder Bibel

22 Der Abgrund[1] und der Tod sagen: ⟨Nur⟩ vom Hörensagen[2] haben wir mit unsern Ohren von ihr gehört.

Hoffnung für alle

22 Das tiefe Totenreich und selbst der Tod, sie sprechen: ›Wir haben von ihr nur ein Gerücht gehört!‹

Schlachter 2000

22 Der Abgrund und der Tod sprechen: »Wir haben mit unseren Ohren ein Gerücht von ihr gehört!« (Hi 28,14)

Zürcher Bibel

22 Abgrund und Tod sprechen: Die Kunde von ihr kam uns zu Ohren. (Hi 28,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Sogar der Abgrund und der Tod bekennen: ›Wir haben bloß mal von ihr reden hören.‹

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Abgrund und Tod sagen: / Unser Ohr vernahm von ihr nur ein Raunen.

Neues Leben. Die Bibel

22 Nur der Abgrund und der Tod sagen: ›Wir haben ein vages Gerücht von ihr gehört.‹

Neue evangelistische Übersetzung

22 Selbst Abgrund und Tod müssen bekennen: / 'Wir haben bloß von ihr reden gehört.'

Menge Bibel

22 Die Unterwelt und das Totenreich sagen von ihr: ›Nur ein Gerücht von ihr ist uns zu Ohren gedrungen.‹«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.