Hiob 26,5

Lutherbibel 2017

5 Die Schatten drunten erbeben, unter dem Wasser und seinen Bewohnern.

Elberfelder Bibel

5 ⟨Vor Gott⟩ beben die Schatten unter dem Wasser und seinen Bewohnern.

Hoffnung für alle

5 »Vor Gott erzittern die Verstorbenen, alle, die im Wasser tief unter der Erde leben.

Schlachter 2000

5 Die Schatten werden von Zittern erfasst unter den Wassern und ihren Bewohnern. (Hi 4,14; Hi 21,6; Jer 23,9; Dan 5,6)

Zürcher Bibel

5 Es erzittern die Schatten dort unten, die Wasser und ihre Bewohner. (Hi 23,2; Spr 9,18; Spr 21,16; Jes 14,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Sogar die Geister der Verstorbenen zittern dort in der Tiefe unterm Meeresboden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Die Totengeister zittern drunten, / die Wasser mit ihren Bewohnern. (Jes 14,4)

Neues Leben. Die Bibel

5 Die Toten zittern an ihrem Wohnort unter den Wasserfluten. (Hi 3,13; Ps 88,11)

Neue evangelistische Übersetzung

5 "Es zittern die Schatten vor Gott, / tief unter dem Wasser und seinen Bewohnern.

Menge Bibel

5 »Die Schatten erzittern (vor Gott) tief unter den Wassern und deren Bewohnern;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.