Hiob 15,23

Lutherbibel 2017

23 Er zieht hin und her nach Brot und weiß, dass ihm der Tag der Finsternis bereitet ist.

Elberfelder Bibel

23 Er irrt umher nach Brot – wo ⟨ist es⟩? Er hat erkannt, dass sich neben ihm ⟨schon⟩ ein finsterer Tag bereithält. (Hi 18,12; Ps 59,16; Spr 10,3; Spr 16,4)

Hoffnung für alle

23 Auf der Suche nach Nahrung irrt er umher, aber findet nichts. Er weiß, dass bald sein letztes Stündlein schlägt.

Schlachter 2000

23 Er irrt umher nach Brot: wo [kann er’s finden]? Er weiß, dass der Tag der Finsternis ihm bereitet ist. (Hi 22,7; Hi 27,14; Ps 37,25; Ps 59,16; Ps 88,7; Ps 107,10; Spr 16,4)

Zürcher Bibel

23 Auf der Suche nach Brot irrt er umher. Er weiss, dass ein finsterer Tag auf ihn wartet. (Hi 18,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 schon sieht er Geier seinen Leichnam fressen.[1] Er weiß, der Untergang[2] ist ihm gewiss; der Tag der Finsternis

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Er irrt umher nach Brot, wo er es finde, / er weiß, dass ihn ein schwarzer Tag bedroht.

Neues Leben. Die Bibel

23 Auf der Suche nach Brot irrt er umher und fragt sich ständig: ›Wo finde ich es?‹ Er weiß, dass sein Untergang besiegelt ist.

Neue evangelistische Übersetzung

23 Auf der Suche nach Brot irrt er umher; / er weiß, dass ein finsterer Tag auf ihn wartet.

Menge Bibel

23 Er irrt nach Brot umher – wo findet er’s? Er weiß, daß durch ihn[1] der Tag des Verderbens festgesetzt ist.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.