Hiob 13,18

Lutherbibel 2017

18 Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, dass ich recht behalten werde.

Elberfelder Bibel

18 Siehe doch, ich habe den Rechtsfall vorgebracht, ich habe erkannt, dass ich recht behalten werde.

Hoffnung für alle

18 Ich habe mich auf die Verhandlung bestens vorbereitet und bin sicher, dass ich recht behalte.

Schlachter 2000

18 Gebt acht, ich habe die Verteidigung vorgebracht; ich weiß, dass ich Recht bekommen werde. (Hi 9,2; Hi 9,20; Hi 23,4; Jes 43,26; Röm 8,33)

Zürcher Bibel

18 Seht, ich bin gerüstet für den Rechtsstreit, ich weiss, dass ich im Recht bin. (Hi 6,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Ich bin bereit, den Rechtsfall vorzutragen. Ich bin im Recht, das weiß ich ganz genau! (Hi 9,2)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Seht, ich bringe den Rechtsfall vor; / ich weiß, ich bin im Recht.

Neues Leben. Die Bibel

18 Ich habe meine Rechtfertigung gut vorbereitet, meine Unschuld wird klar zu Tage treten. (Hi 9,21; Hi 23,4)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Seht, ich bin für den Rechtsstreit gerüstet, / und ich weiß, ich bekomme Recht!

Menge Bibel

18 Seht doch: ich bin zum Rechtsstreit gerüstet! Ich weiß, daß ich, ja ich, recht behalten werde.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.