Hiob 11,13

Lutherbibel 2017

13 Wenn aber du dein Herz auf ihn richtest und deine Hände zu ihm ausbreitest –

Elberfelder Bibel

13 Wenn du dein Herz fest ausrichtest und deine Hände zu ihm ausbreitest – (2Mo 9,29; Hi 5,8; Kla 3,41)

Hoffnung für alle

13 Hiob, fass einen klaren Entschluss: Streck deine Hände empor und bete zu Gott!

Schlachter 2000

13 Wenn du nun dein Herz fest ausrichtest und zu ihm deine Hände ausstreckst (1Sam 7,3; Hi 5,8; Hi 22,21; Ps 88,10; Jes 26,4; Kla 3,41)

Zürcher Bibel

13 Wenn du dein Herz in Ordnung bringst und deine Hände zu ihm erhebst - (2Mo 9,29; Hi 5,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Du, Ijob, musst dein Herz zu Gott hinwenden und deine Hände ihm entgegenstrecken. (1Kön 8,38; Ps 88,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 Wenn du selbst dein Herz in Ordnung bringst / und deine Hände zu ihm ausbreitest - (2Mo 9,33; 1Kön 8,22)

Neues Leben. Die Bibel

13 Und nun bring dein Herz in Ordnung und breite deine Hände betend zu Gott aus! (Ps 78,8; Ps 88,10)

Neue evangelistische Übersetzung

13 "Wenn du dein Herz in Ordnung bringst / und deine Hände zu ihm erhebst –

Menge Bibel

13 Wenn du nun dein Herz in die rechte Verfassung setzen und deine Hände zu ihm[1] ausbreiten wolltest –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.