Hiob 10,21

Lutherbibel 2017

21 ehe denn ich hingehe – und komme nicht zurück – ins Land der Finsternis und des Dunkels, (Hi 7,10)

Elberfelder Bibel

21 ehe ich hingehe – und nicht wiederkomme – in das Land der Finsternis und des Todesschattens, (Hi 7,9; Ps 39,14; Ps 49,20; Pred 11,8)

Hoffnung für alle

21 Bald muss ich gehen und komme nie mehr wieder. Ich gehe in ein Land, wo alles schwarz und düster ist,

Schlachter 2000

21 ehe ich dahinfahre auf Nimmerwiederkehren in das Land der Düsternis und des Todesschattens, (Hi 3,5; Hi 7,9; Ps 23,4; Jes 38,11)

Zürcher Bibel

21 ehe ich dahingehe ohne Wiederkehr, ins Land der Finsternis und des Dunkels, (Hi 7,10; Hi 16,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Bald geh ich fort ins dunkle Land der Toten, aus dem es niemals eine Rückkehr gibt, (Hi 7,9)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 bevor ich fortgehe ohne Wiederkehr / ins Land der Finsternis und des Todesschattens, (Hi 16,22; Ps 49,20)

Neues Leben. Die Bibel

21 bevor ich mich auf den Weg ins Land der Dunkelheit und Verzweiflung mache, um nie wieder zurückzukehren. (Ps 23,4; Ps 88,13)

Neue evangelistische Übersetzung

21 bevor ich ohne Rückkehr gehe / ins Land des Dunkels und der Finsternis,

Menge Bibel

21 bevor ich, ohne zurückzukehren, dahinfahre in das Land der Finsternis und des Todesschattens,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.