Hiob 1,11

Lutherbibel 2017

11 Aber strecke deine Hand aus und taste alles an, was er hat: Was gilt’s, er wird dir ins Angesicht fluchen!

Elberfelder Bibel

11 Strecke jedoch nur einmal deine Hand aus und taste alles an, was er hat, ob er dir nicht ins Angesicht flucht[1]! (Hi 2,3; Jes 8,21; Lk 22,31; 1Petr 5,8)

Hoffnung für alle

11 Aber – versuch es doch einmal und lass ihn Hab und Gut verlieren, dann wird er dich ganz sicher vor allen Leuten verfluchen.«

Schlachter 2000

11 Aber strecke doch einmal deine Hand aus und taste alles an, was er hat; lass sehen, ob er dir dann nicht ins Angesicht absagen wird! (2Mo 3,20; Hi 2,5; Hi 2,9; Hi 19,21; Jes 8,21; Mal 3,14; Mt 12,37)

Zürcher Bibel

11 Doch strecke deine Hand aus und taste seine ganze Habe an - wenn er dich dann nicht ins Angesicht lästert! (Hi 19,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Taste doch einmal seinen Besitz an! Wetten, dass er dich dann öffentlich verflucht?« (Hi 2,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Aber streck nur deine Hand gegen ihn aus und rühr an all das, was sein ist; wahrhaftig, er wird dich ins Angesicht segnen.

Neues Leben. Die Bibel

11 Aber wende dich nur einmal gegen ihn und nimm ihm alles weg, was er besitzt – dann wird er sich auf jeden Fall von dir lossagen![1]« (Hi 2,5; Hi 19,21)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Versuch es doch einmal und lass ihn alles verlieren, was er hat! Ob er dir dann nicht ins Gesicht hinein flucht?"

Menge Bibel

11 Aber strecke doch einmal deine Hand aus und lege sie an alles, was er besitzt: dann wird er sich schon offen von dir lossagen[1]

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.