Hesekiel 7,18

Lutherbibel 2017

18 Und sie werden Säcke anlegen und mit Furcht überschüttet sein, und auf allen Gesichtern liegt Scham, und alle Köpfe werden kahl geschoren. (Jer 48,37)

Elberfelder Bibel

18 Und sie werden sich Sacktuch umgürten, und Schauder wird sie bedecken; auf allen Gesichtern wird Beschämung sein und auf all ihren Häuptern Kahlheit. (Jes 15,2; Jer 6,25)

Hoffnung für alle

18 Sie haben Trauergewänder angelegt und zittern am ganzen Leib. Die Scham steht ihnen ins Gesicht geschrieben; die Köpfe haben sie sich kahl geschoren.

Schlachter 2000

18 Sie werden sich Sacktuch umgürten; Schrecken wird sie bedecken. Alle Angesichter werden schamrot sein und alle ihre Häupter kahl. (Jer 4,8; Jer 6,25; Jer 6,26; Jer 46,5; Am 8,10)

Zürcher Bibel

18 Und sie werden die Trauergewänder umgürten, und Schrecken wird sie eindecken, und auf allen Gesichtern liegt Schande, und all ihre Häupter sind kahl. (Jes 15,2; Jer 48,37; Hes 27,31; Am 8,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Sie ziehen den Sack an und scheren sich den Kopf kahl. Sie zittern an allen Gliedern; ihre Gesichter sind verstört, weil solche Schande über sie hereinbricht. (Jer 16,6; Am 8,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Sie legen Trauergewänder an und Schauder bedeckt sie. Alle Gesichter sind voll Scham und alle Köpfe kahl geschoren. (Jer 48,37; Hes 27,31; Am 8,10)

Neues Leben. Die Bibel

18 Sie tragen Säcke als Kleider, Schrecken überwältigt sie, die Scham steht auf jedem Gesicht geschrieben. Jeder Kopf ist kahl geschoren. (Jes 15,3; Am 8,10)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Sie ziehen den Trauersack an, und ein Schauder hüllt sie ein. Alle Gesichter sind verstört und alle Köpfe kahl.

Menge Bibel

18 sie werden sich mit Sackleinen umgürten[1], und Schauder wird ihre Glieder durchrieseln; auf allen Gesichtern wird Schamröte liegen und auf all ihren Häuptern Kahlheit.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.