Hesekiel 39,24

Lutherbibel 2017

24 Ich habe ihnen getan, was sie mit ihrer Unreinheit und ihren Übertretungen verdient haben, und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen.

Elberfelder Bibel

24 Nach ihrer Unreinheit und nach ihren Verbrechen habe ich mit ihnen gehandelt und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. – (5Mo 31,17; Jes 59,2)

Hoffnung für alle

24 Ja, wegen ihres Götzendienstes und ihrer schmutzigen Taten habe ich sie verlassen und sie so behandelt, wie sie es verdienten.

Schlachter 2000

24 Ich habe entsprechend ihrer Unreinheit und ihrer Übertretungen an ihnen gehandelt und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. (Hes 39,23)

Zürcher Bibel

24 Wie es ihrer Unreinheit entspricht und ihren Vergehen, so bin ich mit ihnen verfahren, und mein Angesicht habe ich vor ihnen verborgen. (Hes 21,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Weil die Leute von Israel sich durch ihre bösen Taten verunreinigt hatten, habe ich mich von ihnen abgewandt und sie dafür büßen lassen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Wie ihre Unreinheit und ihre Vergehen es verdienten, so habe ich sie behandelt und mein Angesicht vor ihnen verborgen.

Neues Leben. Die Bibel

24 Ich habe sie so behandelt, wie sie es für ihre Unreinheit und ihre Schuld verdient hatten. Deshalb habe ich mich von ihnen abgewandt. (2Kön 17,7; Jer 2,17; Jer 19,4; Hes 36,19)

Neue evangelistische Übersetzung

24 Ich habe sie so behandelt, wie sie es durch ihre Beschmutzung und ihre Vergehen verdienten, und mein Gesicht vor ihnen verborgen.

Menge Bibel

24 Wie ihre Unreinheit und ihre Treubrüche es verdienten, so bin ich mit ihnen verfahren und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.