Hesekiel 39,20

Lutherbibel 2017

20 Sättigt euch von Rossen und Reitern, von Starken und all den Kriegsleuten an meinem Tisch, spricht Gott der HERR.

Elberfelder Bibel

20 Und ihr sollt euch an meinem Tisch sättigen mit Pferden und Reittieren, mit Helden und allerlei Kriegsleuten, spricht der Herr, HERR[1].

Hoffnung für alle

20 An meinem Tisch könnt ihr essen, so viel ihr wollt, von Pferden, Reitern, Heerführern und Soldaten. Mein Wort gilt!«

Schlachter 2000

20 Sättigt euch an meinem Tisch von Pferden und Reitern, von Helden und allen Kriegsleuten!, spricht GOTT, der Herr. (Ps 76,6; Hes 38,4; Hes 39,19; Hag 2,22; Offb 19,18)

Zürcher Bibel

20 Und an meinem Tisch werdet ihr euch satt essen an Pferden und Reitern, an Helden und allen möglichen Kriegern. Spruch Gottes des HERRN. (Offb 19,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Sättigt euch an meinem Tisch mit Pferden, Reitern und Kriegsleuten!‹ Das sage ich, der HERR, der mächtige Gott.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 An meinem Tisch könnt ihr euch sättigen mit Pferden und Reittieren, mit Helden und Kriegern aller Art - Spruch GOTTES, des Herrn. (Offb 19,21)

Neues Leben. Die Bibel

20 Sättigt euch an meinem Tisch mit Pferden, Reitern, Helden und allen möglichen Kriegern, spricht Gott, der HERR. (Ps 76,6; Hes 38,4; Hag 2,22; Offb 19,18)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Sättigt euch an meinem Tisch mit Reit- und Wagenpferden, mit Helden und Kriegern, spricht Jahwe, der Herr."

Menge Bibel

20 An meiner Tafel sollt ihr euch sättigen an Rossen und Reitern[1], an Heerführern und Kriegsleuten aller Art!‹« – so lautet der Ausspruch Gottes des HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.