Hesekiel 36,27

Lutherbibel 2017

27 Ich will meinen Geist in euch geben und will solche Leute aus euch machen, die in meinen Geboten wandeln und meine Rechte halten und danach tun. (Jes 44,3; Hes 37,24; Hes 39,29)

Elberfelder Bibel

27 Und ich werde meinen Geist in euer Inneres geben; und ich werde machen, dass ihr in meinen Ordnungen lebt und meine Rechtsbestimmungen bewahrt und tut. (5Mo 30,8; Jes 44,3; Jer 32,40; Hes 37,14; Hes 37,24; Hes 39,29; 1Kor 3,16; Eph 2,10)

Hoffnung für alle

27 Mit meinem Geist erfülle ich euch, damit ihr nach meinen Weisungen lebt, meine Gebote achtet und sie befolgt.

Schlachter 2000

27 ja, ich will meinen Geist in euer Inneres legen und werde bewirken, dass ihr in meinen Satzungen wandelt und meine Rechtsbestimmungen befolgt und tut. (Ps 119,102; Spr 1,23; Jes 44,3; Hes 37,14; Joh 14,16; 1Kor 3,16; Eph 2,10)

Zürcher Bibel

27 Und meinen Geist werde ich in euer Inneres legen, und ich werde bewirken, dass ihr nach meinen Satzungen lebt und meine Rechtssätze haltet und nach ihnen handelt.

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Ich erfülle euch mit meinem Geist und mache aus euch Menschen, die nach meinen Ordnungen leben, die auf meine Gebote achten und sie befolgen. (Hes 37,24; Joe 3,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

27 Ich gebe meinen Geist in euer Inneres und bewirke, dass ihr meinen Gesetzen folgt und auf meine Rechtsentscheide achtet und sie erfüllt. (Jer 31,33; Hes 11,20; Hes 37,24; 1Joh 3,23)

Neues Leben. Die Bibel

27 Und ich werde euch meinen Geist geben, damit ihr nach meinem Gesetz lebt und meine Gebote bewahrt und euch danach richtet. (Jes 59,21; Hes 37,14)

Neue evangelistische Übersetzung

27 Ich lege meinen Geist in euch und bewirke, dass ihr meinen Gesetzen folgt und euch nach meinen Rechtsbestimmungen richtet.

Menge Bibel

27 Ich will meinen Geist in euer Inneres geben und will solche Leute aus euch machen, die nach meinen Satzungen wandeln und meine Weisungen beobachten und tatsächlich ausführen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.