Hesekiel 35,14

Lutherbibel 2017

14 So spricht Gott der HERR: Wie du dich gefreut hast, dass das ganze Land verwüstet war, so will ich dir tun.

Elberfelder Bibel

14 So spricht der Herr, HERR: Wie du dich gefreut hast[1], ⟨dass⟩ das ganze Land eine Einöde war, ⟨so⟩ will ich dir tun. (Jes 14,7)

Hoffnung für alle

14 Darum sage ich, Gott, der HERR: Du Bergland Seïr, ich mache dich zu einer Wüste, und die ganze Welt wird sich darüber freuen.

Schlachter 2000

14 So spricht GOTT, der Herr: Wenn sich die ganze Erde freut, so will ich dich zur Wüste machen! (Jes 14,7; Hes 35,3; Hes 35,7; Hes 35,9)

Zürcher Bibel

14 So spricht Gott der HERR: Wenn das ganze Land sich freut, werde ich dich verwüsten!

Gute Nachricht Bibel 2018

14-15 Deshalb sage ich, der HERR, der mächtige Gott: Du Bergland von Edom, du warst voll Schadenfreude, weil der Erbbesitz der Israeliten vom Feind verwüstet wurde. Dafür werde ich nun genauso mit dir verfahren: Verwüstet und entvölkert sollst du daliegen, du Bergland Seïr und das ganze Land Edom! Deine Bewohner sollen erkennen, dass ich der HERR bin.‹« (Hes 7,3)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 So spricht GOTT, der Herr: Wie doch das ganze Land sich freut, dass ich dich zur Wüste mache:

Neues Leben. Die Bibel

14 So spricht Gott, der HERR: Die ganze Welt wird sich freuen, wenn ich dich zur Wüste mache. (Jes 44,23; Jes 49,13; Jer 51,48)

Neue evangelistische Übersetzung

14 So spricht Jahwe, der Herr: Weil du dich über die Einöde freust, werde auch ich dich dazu machen!

Menge Bibel

14 So hat Gott der HERR gesprochen: ›Zur Freude der ganzen Erde will ich Verwüstung über dich bringen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.