Hesekiel 32,4

Lutherbibel 2017

4 und ich will dich an Land ziehen und aufs Feld werfen, dass sich alle Vögel des Himmels auf dich setzen sollen und alle Tiere auf Erden von dir satt werden. (Hes 29,5)

Elberfelder Bibel

4 Und ich werfe dich auf das Land, schleudere dich auf das freie Feld; und ich mache, dass sich alle Vögel des Himmels auf dir niederlassen und sich die Tiere der ganzen Erde von dir sättigen. (Hes 39,4)

Hoffnung für alle

4 Dann schleudere ich dich aufs freie Feld und lasse dich dort liegen; die Vögel sollen sich auf dir niederlassen und die wilden Tiere dich zerreißen.

Schlachter 2000

4 Und ich will dich auf das Land werfen und aufs freie Feld schleudern; und ich will bewirken, dass alle Vögel des Himmels sich auf dir niederlassen sollen; ich will die Tiere der ganzen Erde mit dir sättigen. (1Sam 17,44; Ps 63,11; Hes 29,5; Hes 31,12)

Zürcher Bibel

4 Dann werfe ich dich aufs Land, aufs offene Feld werde ich dich schleudern, und ich werde dafür sorgen, dass alle Vögel des Himmels sich auf dir niederlassen und dass die Tiere der ganzen Erde sich an dir sättigen. (Jer 7,33; Jer 8,2; Hes 29,5; Hes 31,13; Hes 39,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Dann schleudere ich dich auf das Land und werfe dich allen Raubvögeln und wilden Tieren der Erde zum Fraß hin.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Dann werfe ich dich aufs Land, / schleudere dich aufs freie Feld. Ich sorge dafür, dass alle Vögel des Himmels sich auf dir niederlassen, / und ich sättige mit dir die Tiere der ganzen Erde. (Jer 7,33; Jer 8,2; Hes 29,5; Hes 39,4)

Neues Leben. Die Bibel

4 Dann werfe ich dich aufs Land, aufs freie Feld werde ich dich schleudern. Alle Vögel des Himmels setzen sich auf dich und alle wilden Tiere der Erde fressen sich an dir satt. (Jer 8,2)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Und ich werfe dich aufs Land, / schleudere dich aufs freie Feld, / dass sich die Vögel auf dich setzen / und die Raubtiere dich fressen.

Menge Bibel

4 Dann will ich dich auf die Erde hinwerfen, dich auf das freie Feld schleudern und will machen, daß alle Vögel des Himmels sich auf dich niedersetzen und die wilden Tiere der ganzen Erde sich an dir sättigen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.