Hesekiel 31,17

Lutherbibel 2017

17 Denn sie mussten auch mit ihm hinunter ins Totenreich, zu den mit dem Schwert Erschlagenen, weil sie unter dem Schatten seines Arms gewohnt hatten inmitten der Völker.

Elberfelder Bibel

17 Auch sie fuhren mit ihr in den Scheol hinab zu den vom Schwert Erschlagenen,[1] und es kamen um, die in ihrem Schatten wohnten[2], mitten unter den Nationen. (Kla 4,20)

Hoffnung für alle

17 Denn sie sind schon dort angekommen, zusammen mit den Menschen, die im Krieg gefallen sind. Alle Verbündeten, die im Schatten der Zeder gewohnt haben, sind bereits in der Totenwelt versammelt.

Schlachter 2000

17 Auch sie fuhren mit ihm ins Totenreich hinab zu denen, die durchs Schwert gefallen sind, die als seine Helfer unter seinem Schatten gewohnt haben inmitten der Heidenvölker. (Kla 4,20; Hes 31,6; Hes 32,21; Hes 32,23; Hes 32,27)

Zürcher Bibel

17 Mit ihr sind auch sie hinabgestiegen ins Totenreich, zu den vom Schwert Erschlagenen: ihre Helfer, die in ihrem Schatten gewohnt hatten inmitten von Nationen. (Hes 35,6; Hes 35,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Auch alle ihre Helfer, die unter ihrem Schatten gewohnt haben, müssen mit ihr hinunter an den Ort, wo die Erschlagenen sind.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

17 Auch sie steigen hinab zusammen mit ihr in die Unterwelt, hinab zu denen, die vom Schwert erschlagen wurden, sie und die, die ihr helfender Arm waren, die in ihrem Schatten wohnten, mitten unter den Nationen.

Neues Leben. Die Bibel

17 Denn auch sie stürzten zusammen mit ihr in die Unterwelt, zu denen, die vom Schwert erschlagen worden waren, und es kamen alle um, die mitten unter den Völkern in ihrem Schatten gewohnt hatten. (Ps 9,18; Dan 4,8)

Neue evangelistische Übersetzung

17 Auch sie waren mit ihr ins Totenreich gestürzt, zu den vom Schwert Erschlagenen. Und alle Nationen, die im Schatten der Zeder wohnten, kamen um.'

Menge Bibel

17 Auch sie mußten mit ihr in das Totenreich hinabfahren zu den vom Schwert Durchbohrten, die vordem als ihre Helfer in ihrem Schatten gewohnt hatten inmitten der Völker.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.