Hesekiel 27,26

Lutherbibel 2017

26 Deine Ruderer haben dich auf die hohe See geführt; aber ein Ostwind zerbrach dich mitten auf dem Meer.

Elberfelder Bibel

26 Deine Ruderer führten dich über gewaltige Wasser; der Ostwind ⟨aber⟩ zerbrach dich im Herzen der Meere. (Ps 48,8)

Hoffnung für alle

26 Deine Ruderer fuhren mit dir über die hohe See. Doch es dauert nicht mehr lange, da wirst du mitten auf dem Meer vom Ostwind erfasst und zerbrochen!

Schlachter 2000

26 Deine Ruderknechte haben dich über viele Wasser gebracht; ein Ostwind soll dich zerbrechen im Herzen der Meere! (Ps 48,8; Apg 27,14; Apg 27,40)

Zürcher Bibel

26 Über weite Wasser brachten dich jene, die für dich ruderten. - Im Herzen der Meere hat der Ostwind dich zerbrochen: (Hes 17,10; Hes 19,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

26 Als Prachtschiff fuhrst du, Tyrus, übers Meer, von Rudern angetrieben auf den Wogen. Da fasste dich der Sturm, brach dich in Stücke;

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

26 Über gewaltige Wasser brachten dich / deine Ruderer. Da zerbrach dich der Ostwind / im Herzen der Meere.

Neues Leben. Die Bibel

26 Deine Ruderer haben dich auf die hohe See hinausgeführt. Aber ein Sturm aus dem Osten zerschmettert dich mitten auf dem Meer! (Ps 48,8)

Neue evangelistische Übersetzung

26 Deine Ruderer brachten dich in viele Gewässer. Doch ein Sturm aus dem Osten machte dich zu einem Wrack.

Menge Bibel

26 »›Deine Ruderer haben dich auf die hohe See hinausgeführt, doch der Ostwind bringt dich zum Scheitern inmitten des Meeres.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.