Hesekiel 27,18

Lutherbibel 2017

18 Damaskus hat von dem vielen gekauft, das du gefertigt hattest, von der Fülle der Güter aller Art gegen Wein von Helbon und gegen Wolle von Zahar.

Elberfelder Bibel

18 Damaskus war dein Aufkäufer wegen der Fülle deiner Erzeugnisse, wegen der Fülle an allem Besitz, gegen Wein von Helbon und Wolle von Zachar. (Jes 7,8)

Hoffnung für alle

18 Die Bewohner von Damaskus boten dir Wein aus Helbon und Wolle aus Zahar und bekamen dafür zahlreiche Schätze aus deinem großen Besitz.

Schlachter 2000

18 Damaskus trieb Handel mit dir wegen der Menge deiner Erzeugnisse, mit einer Menge von allerlei Gütern, mit Wein von Helbon und Wolle von Zachar. (1Mo 15,2; Jes 7,8; Apg 9,2)

Zürcher Bibel

18 Damaskus war dein Ankäufer wegen der Menge deiner Erzeugnisse, wegen der Grösse all deines Besitzes: für Wein aus Chelbon und Wolle aus Zachar. (Hos 14,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Die Händler von Damaskus kauften aus deinem überreichen Warenangebot und lieferten dir dafür Wein aus Helbon und Wolle aus Zahar.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Damaskus kaufte bei dir wegen der Fülle deiner Erzeugnisse, wegen der Fülle all deiner Güter. Wein aus Helbon und Wolle aus Zahar, (Hos 14,8)

Neues Leben. Die Bibel

18 Damaskus kaufte bei dir ein, weil du so viele verschiedene Waren hattest, und brachte dafür Wein aus Helbon und Wolle aus Zahar. (1Mo 14,15; Hes 47,16)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Auch die Händler aus Damaskus kauften aus deinem überreichen Angebot und lieferten dafür Wein aus Helbon[1] und Wolle aus Zahar.[2]

Menge Bibel

18 Damaskus trieb Handel mit dir ob der Menge deiner Erzeugnisse, wegen der Fülle an allerlei Gütern, mit Wein von Helbon und Wolle von Zahar.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.