Hesekiel 25,12

Lutherbibel 2017

12 So spricht Gott der HERR: Weil sich Edom am Hause Juda gerächt und sich schwer verschuldet hat mit seiner Rache, (Ps 137,7; Jer 49,7; Hes 35,1; Am 1,11; Ob 1,1)

Elberfelder Bibel

12 So spricht der Herr, HERR: Weil Edom mit Rachsucht gegen das Haus Juda gehandelt und sie sich sehr schuldig gemacht haben, als sie sich an ihnen rächten; (2Chr 28,17; Ps 137,7; Hes 25,8; Hes 32,29; Hes 36,5; Joe 4,19)

Hoffnung für alle

12 »So spricht Gott, der HERR: Die Edomiter haben sich grausam an den Judäern gerächt und damit große Schuld auf sich geladen.

Schlachter 2000

12 So spricht GOTT, der Herr: Weil Edom Rachsucht geübt hat am Haus Juda und sich damit schwer verschuldet hat, indem es sich an ihnen rächte, (2Chr 28,17; Ps 137,7; Hes 35,5; Hes 35,10; Am 1,11)

Zürcher Bibel

12 So spricht Gott, der HERR: Weil Edom am Haus Juda rachsüchtig gehandelt und mehr und mehr Schuld auf sich geladen und sich immer wieder an ihnen gerächt hat, (Jer 49,7; Hes 32,29; Hes 35,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 So spricht der HERR, der mächtige Gott: »Die Edomiter haben an den Leuten von Juda grausam Rache genommen und dabei schwere Schuld auf sich geladen. (Jes 34,5; Hes 35,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 So spricht GOTT, der Herr: Weil Edom sich am Haus Juda gerächt hat, weil es Schuld auf sich geladen und Rache an ihm genommen hat, (Ps 137,7; Jes 34,1; Jer 49,7; Hes 35,1; Am 1,11)

Neues Leben. Die Bibel

12 Gott, der HERR, spricht: ›Das Volk von Edom hat an Juda Rache genommen und sich mit seiner Rache versündigt.

Neue evangelistische Übersetzung

12 So spricht Jahwe, der Herr: "Weil Edom[1] grausam Rache am Haus Juda genommen und dabei schwere Schuld auf sich geladen hat,

Menge Bibel

12 So hat Gott der HERR gesprochen: »Weil Edom mit Rachgier am Hause Juda gehandelt und sich durch Vollziehung der Rache an ihnen schwer verschuldet hat,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.