Hesekiel 25,12

Lutherbibel 2017

12 So spricht Gott der HERR: Weil sich Edom am Hause Juda gerächt und sich schwer verschuldet hat mit seiner Rache, (Ps 137,7; Jer 49,7; Hes 35,1; Am 1,11; Ob 1,1)

Elberfelder Bibel

12 So spricht der Herr, HERR: Weil Edom mit Rachsucht gegen das Haus Juda gehandelt und sie sich sehr schuldig gemacht haben, als sie sich an ihnen rächten; (2Chr 28,17; Ps 137,7; Hes 25,8; Hes 32,29; Hes 36,5; Joe 4,19)

Hoffnung für alle

12 »So spricht Gott, der HERR: Die Edomiter haben sich grausam an den Judäern gerächt und damit große Schuld auf sich geladen.

Schlachter 2000

12 So spricht GOTT, der Herr: Weil Edom Rachsucht geübt hat am Haus Juda und sich damit schwer verschuldet hat, indem es sich an ihnen rächte, (2Chr 28,17; Ps 137,7; Hes 35,5; Hes 35,10; Am 1,11)

Zürcher Bibel

12 So spricht Gott, der HERR: Weil Edom am Haus Juda rachsüchtig gehandelt und mehr und mehr Schuld auf sich geladen und sich immer wieder an ihnen gerächt hat, (Jer 49,7; Hes 32,29; Hes 35,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 So spricht der HERR, der mächtige Gott: »Die Edomiter haben an den Leuten von Juda grausam Rache genommen und dabei schwere Schuld auf sich geladen. (Jes 34,5; Hes 35,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 So spricht GOTT, der Herr: Weil Edom sich am Haus Juda gerächt hat, weil es Schuld auf sich geladen und Rache an ihm genommen hat, (Ps 137,7; Jes 34,1; Jer 49,7; Hes 35,1; Am 1,11)

Neues Leben. Die Bibel

12 Gott, der HERR, spricht: ›Das Volk von Edom hat an Juda Rache genommen und sich mit seiner Rache versündigt.

Neue evangelistische Übersetzung

12 So spricht Jahwe, der Herr: „Weil Edom[1] grausam Rache am Haus Juda genommen und dabei schwere Schuld auf sich geladen hat,

Menge Bibel

12 So hat Gott der HERR gesprochen: »Weil Edom mit Rachgier am Hause Juda gehandelt und sich durch Vollziehung der Rache an ihnen schwer verschuldet hat,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

12 Und Gott, der Chef, sagt Folgendes zu den Edomitern: ‚Diese Leute haben sich echt brutal an den Leuten von Juda gerächt. Damit haben sie richtig übel Mist gebaut.