Hesekiel 22,24

Lutherbibel 2017

24 Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht gereinigt wurde, das nicht beregnet wurde zur Zeit des Zorns,

Elberfelder Bibel

24 Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht benetzt[1], nicht beregnet ist am Tag des Zorns,

Hoffnung für alle

24 »Du Mensch, richte dem Volk Israel diese Botschaft aus: Ihr habt euer Land so unrein gemacht, dass ich aus lauter Zorn schon lange keinen Regen mehr fallen ließ.

Schlachter 2000

24 Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht gereinigt worden ist, das keinen Regenguss empfangen hat am Tag des Zorns. (Hes 48,11; Hos 7,8)

Zürcher Bibel

24 Du Mensch, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht rein gemacht wurde, auf das kein Regen fiel am Tag des Zorns. (Hes 7,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

24 »Du Mensch, sag zum Land Israel: ›Du bist so unrein geworden, dass ich in meinem Zorn keinen Regen mehr schicke. (5Mo 11,16; Jer 14,2)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Menschensohn, sag zu ihm: Du bist ein Land, nicht gereinigt, nicht beregnet am Tag des Zorns.

Neues Leben. Die Bibel

24 »Menschenkind, sag zu dem Land: ›Du bist ein Land, das nicht gereinigt wurde, am Tag meines Zorns ist der Regen nicht auf dich gefallen. (Jer 2,30; Hes 24,13)

Neue evangelistische Übersetzung

24 "Sprich zum Land Israel, Mensch: 'Du bist so besudelt, dass ich am Tag meines Zorns keinen Regen mehr schicke.'

Menge Bibel

24 »Menschensohn, sage zu ihm[1]: ›Du bist ein Land, das nicht benetzt, nicht beregnet worden ist in der Zeit des Grolls,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.