Hesekiel 19,5

Lutherbibel 2017

5 Als nun die Mutter sah, dass ihre Hoffnung verloren war, nachdem sie lange gehofft hatte, nahm sie ein andres von ihren Jungen und machte einen jungen Löwen daraus. (2Kön 24,6; 2Kön 24,8)

Elberfelder Bibel

5 Und als sie sah, dass ihre Hoffnung dahin, verloren war[1], da nahm sie ein anderes von ihren Jungen und machte es zu einem Junglöwen.

Hoffnung für alle

5 Die Löwin sah, dass die Hoffnung, die sie auf ihn gesetzt hatte, umsonst war, und so zog sie ein anderes ihrer Jungen auf.

Schlachter 2000

5 Als sie aber sah, dass sie [vergeblich] harrte, dass ihre Hoffnung verloren war, da nahm sie ein anderes von ihren Jungen und erzog es zu einem jungen Löwen; (2Kön 23,34; Hes 19,3)

Zürcher Bibel

5 Und sie sah, dass sie töricht gewesen war, dass ihre Hoffnung dahin war. Und sie nahm eins von ihren Jungen, machte es zu einem jungen Löwen. (2Kön 24,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Die Löwenmutter setzte ihre Hoffnung auf einen andern ihrer jungen Löwen. (2Kön 24,8)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Als sie sah, dass sie vergeblich harrte, / ihre Hoffnung zunichte war, nahm sie ein anderes von ihren Jungen / und machte es zum starken Löwen.[1] (2Kön 24,8)

Neues Leben. Die Bibel

5 Als die Löwenmutter sah, dass ihre Hoffnungen für ihn verloren waren, nahm sie ein anderes von ihren Jungen und machte es zu einem starken jungen Löwen.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Als die Löwin sah, dass sie vergeblich gehofft, / ja dass ihre Hoffnung verloren war, / nahm sie noch eins von ihren Jungen / und machte es zum starken Löwen.

Menge Bibel

5 Als nun seine Mutter sah, daß sie getäuscht, ihre Hoffnung vernichtet war, da nahm sie ein anderes von ihren Jungen und machte es zu einem Jungleu.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.