Hesekiel 16,56

Lutherbibel 2017

56 Und hast du nicht über deine Schwester Sodom gelästert zur Zeit deines Hochmuts,

Elberfelder Bibel

56 Hat nicht deine Schwester Sodom zu einer ⟨abschreckenden⟩ Kunde in deinem Mund gedient[1] am Tag deines Hochmutes,

Hoffnung für alle

56 Als du noch voller Hochmut auf alle anderen herabgesehen hast, warst du dir zu schade, den Namen deiner Schwester Sodom in den Mund zu nehmen.

Schlachter 2000

56 Es war von deiner Schwester Sodom nichts zu hören aus deinem Mund zur Zeit deines Stolzes, (Ps 50,20; Jes 65,5; Lk 18,11)

Zürcher Bibel

56 Und war nicht Sodom, deine Schwester, als abschreckendes Beispiel in deinem Mund in der Zeit deines Hochmuts, (Hes 7,24)

Gute Nachricht Bibel 2018

56 In deinem Hochmut hast du über deine Schwester Sodom die Nase gerümpft,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

56 Diente dir nicht deine Schwester Sodom als abschreckendes Beispiel in deinem Mund am Tage deines Hochmuts,

Neues Leben. Die Bibel

56 Hast du dir nicht den Mund über deine Schwester Sodom zerrissen in der Zeit, als du so hochmütig warst?

Neue evangelistische Übersetzung

56 In deinem Hochmut hast du über Sodom die Nase gerümpft.

Menge Bibel

56 War nicht der Name deiner Schwester Sodom als abschreckendes Beispiel in deinem Munde zur Zeit deines Hochmuts,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.