Hesekiel 16,18

Lutherbibel 2017

18 Und du nahmst deine bunten Kleider und bedecktest sie damit, und mein Öl und Räucherwerk legtest du ihnen vor.

Elberfelder Bibel

18 Und du nahmst deine buntgewirkten Kleider und bedecktest sie ⟨damit⟩; und mein Öl und mein Räucherwerk setztest du ihnen vor; (Jer 1,16)

Hoffnung für alle

18 Deine bunt gewebten Kleider zogst du ihnen an und brachtest ihnen als Opfer den Weihrauch und das Öl dar, die du von mir bekommen hattest.

Schlachter 2000

18 Du hast auch deine bunt gewirkten Kleider genommen und sie damit bekleidet; und mein Öl und mein Räucherwerk hast du ihnen vorgesetzt. (Jer 1,16; Hes 16,10)

Zürcher Bibel

18 Und deine Gewänder aus bunten Stoffen hast du genommen und sie damit eingekleidet, und mein Öl und mein Räucherwerk hast du ihnen vorgelegt. (2Mo 27,20; 2Mo 30,7; Hes 6,4; Hes 6,10; Hes 23,41)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Du zogst ihnen deine bunten Gewänder an und opfertest ihnen den Weihrauch und das Öl, das du von mir bekommen hattest. (Hos 2,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Deine bunten Gewänder hast du genommen und sie damit bekleidet. Mein Öl und mein Räucherwerk hast du vor sie hingestellt.

Neues Leben. Die Bibel

18 In deine prachtvoll bestickten Kleider hast du deine Götzen gehüllt und hast ihnen mein Öl und mein Räucherwerk vorgesetzt.

Neue evangelistische Übersetzung

18 Du hülltest sie in deine bunten Kleider ein und botest ihnen mein Öl und meinen Weihrauch an.

Menge Bibel

18 auch nahmst du deine bunten Gewänder und legtest sie ihnen an, und mein Öl und meinen Weihrauch brachtest du vor ihren Augen dar;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.