Hesekiel 15,4

Lutherbibel 2017

4 Siehe, man wirft’s ins Feuer, dass es verzehrt wird. Wenn das Feuer seine beiden Enden verzehrt hat und die Mitte versengt ist, wozu sollte es dann noch taugen? (Joh 15,6)

Elberfelder Bibel

4 Siehe, dem Feuer ist es zum Fraß gegeben. Seine beiden Enden hat das Feuer gefressen, und seine Mitte ist versengt. Wird es ⟨noch⟩ zu einer Arbeit tauglich sein?

Hoffnung für alle

4 Nein! Das Holz einer Weinranke taugt einzig und allein als Brennholz! Wenn die Flammen die beiden Enden der Ranke verzehrt haben und sie auch in der Mitte schon versengt ist, ist sie dann noch zu etwas nütze?

Schlachter 2000

4 Siehe, man wirft es ins Feuer, damit es verzehrt wird! Wenn das Feuer seine beiden Enden verzehrt hat und es in der Mitte angebrannt ist, taugt es dann noch zur Verarbeitung? (Joh 15,6)

Zürcher Bibel

4 Sieh, dem Feuer ist es zum Frass gegeben worden: Seine beiden Enden hat das Feuer gefressen, und seine Mitte ist angebrannt. Taugt es zur Bearbeitung? (Jes 9,13; Hes 19,12; Joh 15,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Nun ist die Weinranke auch noch ins Feuer geworfen worden; die Enden sind schon verkohlt und die Mitte ist angesengt: Wozu kann man sie jetzt noch verwenden?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Siehe, man wirft es dem Feuer zum Fraß vor. Sind dann seine beiden Enden vom Feuer verzehrt / und hat die Glut seine Mitte erfasst, / ist es dann noch geeignet, um etwas daraus anzufertigen? (Hes 19,12; Joh 15,6)

Neues Leben. Die Bibel

4 Nein. Es kann lediglich als Feuerholz dienen, und zu was soll man es noch benutzen, wenn es an beiden Enden verbrannt und in der Mitte versengt ist? (Hebr 6,8)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Nein, es ist für das Feuer bestimmt! / Seine Enden hat das Feuer gefressen / und seine Mitte ist schon versengt. / Taugt es so für eine Arbeit?

Menge Bibel

4 Nicht wahr, man wirft es ins Feuer, damit es da verzehrt wird; hat das Feuer dann seine beiden Enden verzehrt und ist sein Mittelstück angebrannt[1], taugt es da noch zu irgend einer Arbeit?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.