Hesekiel 1,23

Lutherbibel 2017

23 dass unter der Feste ihre Flügel gerade ausgestreckt waren, einer an dem andern; und mit zwei Flügeln bedeckten sie ihren Leib.

Elberfelder Bibel

23 Und unter dem festen Gewölbe waren ihre Flügel gerade[1] ⟨ausgebreitet⟩, einer gegen den anderen[2]; und jedes hatte zwei ⟨Flügel⟩, die ihnen ihre Leiber bedeckten[3].

Hoffnung für alle

23 Jedes der Lebewesen darunter hatte zwei seiner Flügel zu der Gestalt neben sich ausgestreckt; mit den beiden anderen Flügeln bedeckte es seinen Leib.

Schlachter 2000

23 Und unter der [Himmels-]Ausdehnung waren ihre Flügel ausgestreckt, einer zum anderen hin: Jedes hatte zwei Flügel, womit sie ihre Leiber auf der einen Seite, und zwei, womit sie sie auf der anderen Seite bedeckten. (Hes 1,9; Hes 1,11; Hes 1,24)

Zürcher Bibel

23 Und unter dem Gewölbe waren ihre Flügel gerade ausgestreckt, jeder hin zum anderen; jedes hatte zwei, die sie bedeckten, und jedes hatte zwei, die ihnen ihre Leiber bedeckten. (Hes 1,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Unter der Platte hielten die Gestalten je zwei ihrer Flügel ausgespannt, mit deren Enden sie sich gegenseitig berührten; mit den beiden anderen Flügeln bedeckten sie ihren Leib.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Unter dem Gewölbe waren ihre Flügel gerade ausgestreckt, einer zum andern hin. Mit zwei Flügeln bedeckte jedes seinen Leib. (Jes 6,2)

Neues Leben. Die Bibel

23 Unter diesem Gewölbe war jeweils eins ihrer Flügelpaare waagrecht ausgespannt, sodass sie einander berührten[1], und mit dem anderen Flügelpaar bedeckten sie ihren Körper.

Neue evangelistische Übersetzung

23 Unter der Wölbung hielten die Lebewesen je zwei ihrer Flügel ausgespannt. Mit den Enden dieser Flügel berührten sie sich gegenseitig, und mit den zwei anderen verhüllten sie ihren Körper.

Menge Bibel

23 Unterhalb des Himmelsgewölbes aber waren ihre Flügel geradegerichtet[1], jeder nach dem andern hin, von jedem zwei; mit den beiden anderen bedeckten sie ihre Leiber.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.