Habakuk 3,7

Lutherbibel 2017

7 Ich sehe die Hütten von Kuschan in Not und die Zelte Midians beben.

Elberfelder Bibel

7 ⟨als Strafe⟩ für Unrecht. Ich sah die Zelte von Kuschan erzittern, die Zeltdecken[1] des Landes Midian. (2Mo 2,15)

Hoffnung für alle

7 Ich sehe die Zelte von Kuschan[1] erzittern, und auch die der Midianiter geraten ins Wanken.

Schlachter 2000

7 In Nöten sehe ich die Hütten Kuschans, es zittern die Zelte des Landes Midian. (1Mo 25,2; 2Mo 3,1; Jes 10,26)

Zürcher Bibel

7 Unter dem Unrecht sah ich die Zelte von Kuschan: Sie zitterten, die Zeltdecken des Landes Midian.

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Niedergeduckt vor drohendem Unheil sehe ich die Zelte der Kuschiter,[1] die Zeltdecken der Midianiter zittern.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Die Zelte Kuschans sehe ich voll Unheil; / auch in Midian zittern die Zelte. (Nah 3,9)

Neues Leben. Die Bibel

7 Ich sah die Zelte der Kuschiter zittern vor dem Unheil, und auch die Zeltdecken der Midianiter schwankten hin und her. (2Mo 15,14)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Niedergedrückt vor drohendem Unheil / erzittern die Hütten in Kuschan[1] / und in Midian[2] die Decken der Zelte.

Menge Bibel

7 Von Unheil bedrängt erblicke ich die Zelte Kusans; die Zeltbehänge im Lande Midian schwanken hin und her.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.