Galater 6,7

Lutherbibel 2017

7 Irret euch nicht! Gott lässt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten. (Jer 21,14)

Elberfelder Bibel

7 Irrt euch nicht, Gott lässt sich nicht verspotten! Denn was ein Mensch sät, das wird er auch ernten. (Hi 4,8; 1Kor 6,9)

Hoffnung für alle

7 Meint nur nicht, ihr könntet euch über Gott lustig machen! Denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten:

Schlachter 2000

7 Irrt euch nicht: Gott lässt sich nicht spotten! Denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten. (Hi 4,8; Hi 13,9; Spr 1,31)

Zürcher Bibel

7 Täuscht euch nicht: Gott lässt sich nicht verhöhnen! Denn was ein Mensch sät, das wird er auch ernten. (Hi 4,8; Spr 22,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Macht euch nichts vor! Gott lässt keinen Spott mit sich treiben. Jeder Mensch wird ernten, was er gesät hat. (Hi 4,8)

Neue Genfer Übersetzung

7 Macht euch nichts vor! Gott lässt keinen Spott mit sich treiben. Was der Mensch sät, das wird er auch ernten.

Einheitsübersetzung 2016

7 Täuscht euch nicht: Gott lässt seiner nicht spotten; denn was der Mensch sät, wird er auch ernten.

Neues Leben. Die Bibel

7 Täuscht euch nicht! Macht euch klar, dass ihr Gott nicht einfach missachten könnt, ohne die Folgen zu tragen.[1] Denn was ein Mensch sät, wird er auch ernten. (1Kor 6,9; 2Kor 9,6)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Täuscht euch nicht: Gott lässt sich nicht verspotten! Was der Mensch sät, wird er auch ernten.

Menge Bibel

7 Irret euch nicht: Gott läßt sich nicht spotten; denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten.

Das Buch

7 Lasst euch nicht täuschen! Gott lässt sich nicht an der Nase herumführen. Denn das, was ein Mensch in seinem Leben sät, das wird er dann auch als Ertrag seines Lebens ernten.