Galater 4,8

Lutherbibel 2017

8 Aber zu der Zeit, als ihr Gott noch nicht kanntet, dientet ihr denen, die ihrer Natur nach nicht Götter sind.

Elberfelder Bibel

8 Damals jedoch, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen[1], die von Natur nicht Götter sind; (1Kor 12,2; Eph 2,12; 1Thess 1,9; 1Thess 4,5)

Hoffnung für alle

8 Als ihr von Gott noch nichts wusstet, habt ihr sogenannten Göttern gedient, die in Wirklichkeit gar keine sind.

Schlachter 2000

8 Damals aber, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind. (Jer 16,20; 1Kor 8,4; Eph 2,12; 1Thess 4,5; 2Thess 1,8)

Zürcher Bibel

8 Damals jedoch, als ihr Gott nicht kanntet, habt ihr den Göttern gedient, die ihrem Wesen nach gar keine Götter sind; (1Thess 4,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Ganz anders war es damals, als ihr Gott noch nicht gekannt habt: Wie Sklaven dientet ihr Göttern, die gar keine sind. (1Kor 8,4; 1Kor 12,2)

Neue Genfer Übersetzung

8 Früher, als ihr den wahren Gott noch nicht kanntet, sah das ganz anders aus: Damals dientet ihr Göttern, die in Wirklichkeit gar keine Götter sind[1], und wart ihre Sklaven.

Einheitsübersetzung 2016

8 Doch einst, als ihr Gott noch nicht kanntet, wart ihr Sklaven der Götter, die in Wirklichkeit keine sind. (1Kor 12,2)

Neues Leben. Die Bibel

8 Bevor ihr Gott kanntet, habt ihr sogenannten Göttern gedient, die in Wirklichkeit überhaupt nicht existieren. (2Chr 13,9; Jes 37,19; Jer 2,11; 1Kor 8,4; 1Thess 1,9)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Früher, als ihr Gott nicht kanntet, habt ihr Göttern, die in Wirklichkeit gar keine sind, wie Sklaven gedient.

Menge Bibel

8 Damals freilich, als ihr Gott noch nicht kanntet, habt ihr solchen Göttern gedient, die ihrem Wesen nach gar keine Götter sind.

Das Buch

8 Doch damals, als ihr Gott noch nicht gekannt habt, wart ihr Leibeigene, die den Mächten Gehorsam leisteten, die doch in Wirklichkeit keine echten Götter sind.