Ester 1,4

Lutherbibel 2017

4 damit er sehen ließe den herrlichen Reichtum seines Königtums und die köstliche Pracht seiner Majestät viele Tage lang, hundertachtzig Tage.

Elberfelder Bibel

4 ⟨und⟩ wobei er den Reichtum ⟨und⟩ die Herrlichkeit seines Königreiches und die glänzende Pracht seiner Größe viele Tage lang, 180 Tage, zur Schau stellte.

Hoffnung für alle

4 Sechs Monate lang stellte Xerxes die unvergleichliche Pracht seines Königreichs und seine große Macht zur Schau.

Schlachter 2000

4 als er den Reichtum der Herrlichkeit seines Königreichs und die kostbare Pracht seiner Majestät viele Tage zur Schau stellte, nämlich 180 Tage lang. (2Chr 1,11; Hi 40,10; Ps 145,5; Ps 145,11; Jes 13,19; Jes 14,11; Dan 2,37)

Zürcher Bibel

4 als er während vieler Tage, hundertachtzig Tage, den Reichtum seines königlichen Prunks zur Schau stellte und die Pracht seiner majestätischen Grösse.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Volle sechs Monate stellte der König seine Macht und seinen unermesslichen Reichtum vor ihnen zur Schau.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 und er stellte viele Tage lang seinen ganzen Reichtum und seine königliche Pracht, seine Herrlichkeit und seinen ungeheuren Prunk zur Schau, hundertachtzig Tage lang.

Neues Leben. Die Bibel

4 Das Fest dauerte sechs Monate[1] und war eine Zurschaustellung des unermesslichen Reichtums seines Königreiches und dessen unerhörter Pracht und Größe.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Volle 180 Tage lang stellte der König ihnen die Herrlichkeit seines Königtums und die strotzende Pracht seiner Größe zur Schau.

Menge Bibel

4 indem er dabei den Reichtum seiner königlichen Herrlichkeit und die glanzvolle Pracht seiner Größe[1] viele Tage lang, nämlich hundertundachtzig Tage, zur Schau stellte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.