Esra 6,13

Lutherbibel 2017

13 Da taten Tattenai, der Statthalter jenseits des Euphrat, und Schetar-Bosnai und ihre Genossen sorgfältig, was der König Darius ihnen befohlen hatte.

Elberfelder Bibel

13 Darauf ⟨verhielten sich⟩ Tattenai, der Verwalter ⟨der Provinz⟩ jenseits des Stromes[1], Schetar-Bosnai und ihre Gefährten entsprechend dem ⟨Befehl⟩, den der König Darius gesandt hatte, ⟨und⟩ handelten gewissenhaft danach. (Pred 8,4)

Hoffnung für alle

13 Tattenai, der Statthalter über das Gebiet westlich des Euphrat, Schetar-Bosnai und ihre Berater hielten sich gewissenhaft an die Anweisungen von Darius.

Schlachter 2000

13 Da befolgten Tatnai, der Statthalter jenseits des Stromes, und Setar-Bosnai und ihre Genossen genau den Befehl, den der König Darius gesandt hatte. (Spr 20,8; Pred 8,4)

Zürcher Bibel

13 Da führten Tattenai, der Statthalter jenseits des Stroms, Schetar-Bosnai und ihre Gefährten es sorgfältig aus, wie Darius, der König, es geschrieben hatte.

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Von da ab hielten sich Tattenai, der Statthalter der Westprovinz, Schetar-Bosnai und ihre Räte streng an die Befehle des Königs.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 Tattenai, der Statthalter des Gebiets jenseits des Stroms, Schetar-Bosnai und ihre Amtsgenossen befolgten genau den Befehl, den der König Darius gesandt hatte,

Neues Leben. Die Bibel

13 Tattenai, der Statthalter westlich des Euphrat, Schetar-Bosnai und ihre Gefährten fügten sich gewissenhaft der Anordnung des Königs. (Esr 6,6)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Tattenai, der Statthalter über die Westeuphrat-Provinz, Schetar-Bosnai und ihre Berater hielten sich gewissenhaft an die Anweisungen von König Darius.

Menge Bibel

13 Darauf verfuhren Thathnai, der Statthalter der Provinz Syrien, und Sethar-Bosnai nebst ihren Genossen genau nach dem Befehl, den der König Darius ihnen hatte zugehen lassen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.