Esra 5,3

Lutherbibel 2017

3 Zu der Zeit kamen zu ihnen Tattenai, der Statthalter des Gebietes jenseits des Euphrat, und Schetar-Bosnai und ihre Genossen. Und so sprachen sie zu ihnen: Wer hat euch Befehl gegeben, dies Haus aufzubauen und sein Gebälk zu vollenden?

Elberfelder Bibel

3 Zur selben Zeit kamen Tattenai, der Verwalter jenseits des Stromes[1], und Schetar-Bosnai und ihre Gefährten zu ihnen und sprachen so zu ihnen: Wer hat euch den Befehl gegeben, dieses Haus zu bauen und diese Mauer[2] zu vollenden? (Esr 4,9; Esr 6,6)

Hoffnung für alle

3 Doch kaum hatten sie begonnen, kamen auch schon Tattenai, der Statthalter über das Gebiet westlich des Euphrat, und Schetar-Bosnai mit ihren Beratern nach Jerusalem. Sie stellten die Männer zur Rede: »Wer hat euch erlaubt, den Tempel wieder aufzubauen und Balken dafür zu zimmern?

Schlachter 2000

3 Zu jener Zeit kam Tatnai zu ihnen, der Statthalter jenseits des Stromes, und Setar-Bosnai und ihre Genossen, und sie sprachen zu ihnen: Wer hat euch befohlen, dieses Haus zu bauen und diese Mauer zu vollenden? (Esr 5,6; Esr 6,6)

Zürcher Bibel

3 Zur selben Zeit kamen zu ihnen Tattenai, der Statthalter jenseits des Stroms, und Schetar-Bosnai und ihre Gefährten, und so sprachen sie zu ihnen: Wer hat euch Befehl gegeben, dieses Haus zu bauen und dieses Bauwerk zu vollenden? (Esr 5,6; Esr 6,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Bald darauf kamen Tattenai, der Statthalter der Provinz westlich des Eufrats, und Schetar-Bosnai mit ihren Räten zu den Juden und fragten: »Wer hat euch die Genehmigung erteilt, diesen Tempel wieder aufzubauen?«[1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 In dieser Zeit kamen Tattenai, der Statthalter des Gebiets jenseits des Stroms, und Schetar-Bosnai sowie ihre Amtsgenossen zu den Juden und fragten sie: Wer hat euch die Erlaubnis erteilt, dieses Haus wieder aufzubauen und das Holzwerk innen zu vollenden?

Neues Leben. Die Bibel

3 Zu dieser Zeit kamen Tattenai, der Statthalter westlich des Euphrat[1], Schetar-Bosnai und deren Mitstreiter nach Jerusalem und fragten: »Wer gab euch den Befehl, dieses Haus zu bauen und die Mauern zu vollenden?« (Esr 1,3; Esr 5,6; Esr 6,6)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Kaum hatten sie begonnen, kamen auch schon Tattenai, der Statthalter der Westeuphrat-Provinz, und Schetar-Bosnai mit ihren Amtskollegen zu ihnen und fragten: "Wer hat euch die Genehmigung erteilt, diesen Tempel in seiner früheren Form wieder aufzubauen?"

Menge Bibel

3 Zu jener Zeit kamen Thathnai, der Statthalter der Provinz diesseits[1] des Euphrats, und Sethar-Bosnai und deren Genossen zu ihnen und richteten die Frage an sie: »Wer hat euch die Erlaubnis gegeben, dieses Haus zu bauen und diese Mauer[2] wiederherzustellen,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.