Esra 10,15

Lutherbibel 2017

15 Nur Jonatan, der Sohn Asaëls, und Jachseja, der Sohn Tikwas, widersetzten sich dem, und Meschullam und Schabbetai, der Levit, halfen ihnen.

Elberfelder Bibel

15 Nur Jonatan, der Sohn Asaëls, und Jachseja, der Sohn Tikwas, traten dagegen auf; und Meschullam und Schabbetai, der Levit, standen ihnen bei. (Esr 10,29)

Hoffnung für alle

15 Alle waren einverstanden, bis auf Jonatan, der Sohn von Asaël, und Jachseja, der Sohn von Tikwa. Sie wurden von Meschullam und dem Leviten Schabbetai unterstützt.

Schlachter 2000

15 Nur Jonathan, der Sohn Asahels, und Jahseja, der Sohn Tikwas, standen dagegen auf, und Meschullam und Sabbetai, der Levit, unterstützten sie. (Neh 10,20; Neh 11,16; Neh 12,33)

Zürcher Bibel

15 Nur Jonatan, der Sohn des Asael, und Jachseja, der Sohn des Tikwa, traten dagegen auf, und Meschullam und Schabbetai, der Levit, standen ihnen bei. (Esr 10,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Alle stimmten zu, ausgenommen Jonatan, der Sohn von Asaël, und Jachseja, der Sohn von Tikwa, die von Meschullam und dem Leviten Schabbetai unterstützt wurden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Nur Jonatan, der Sohn Asaëls, und Jachseja, der Sohn Tikwas, standen dagegen auf; Meschullam und der Levit Schabbetai unterstützten sie.

Neues Leben. Die Bibel

15 Nur Jonatan, der Sohn Asaëls, und Jachseja, der Sohn Tikwas, lehnten diesen Vorschlag ab und Meschullam und Schabbetai, der Levit, schlossen sich ihnen an.

Neue evangelistische Übersetzung

15 Nur Jonatan Ben-Asaël und Jachseja Ben-Tikwa sprachen dagegen. Dabei wurden sie von Meschullam und dem Leviten Schabbetai unterstützt.

Menge Bibel

15 Nur Jonathan, der Sohn Asahels, und Jahseja, der Sohn Thikwas, traten gegen diesen Vorschlag auf, und Masullam und der Levit Sabbethai unterstützten sie;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.