Epheser 6,12

Lutherbibel 2017

12 Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Mächtigen und Gewaltigen, mit den Herren der Welt, die über diese Finsternis herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel. (2Kor 10,3; Eph 1,21)

Elberfelder Bibel

12 Denn unser Kampf ist nicht gegen Fleisch und Blut[1], sondern gegen die Gewalten, gegen die Mächte, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die geistigen[2] ⟨Mächte⟩ der Bosheit in der Himmelswelt[3]. (Lk 22,53; Röm 8,38; Eph 1,3; Kol 1,13)

Hoffnung für alle

12 Denn wir kämpfen nicht gegen Menschen, sondern gegen Mächte und Gewalten des Bösen, die über diese gottlose Welt herrschen und im Unsichtbaren ihr unheilvolles Wesen treiben.

Schlachter 2000

12 denn unser Kampf richtet sich nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Herrschaften, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher der Finsternis dieser Weltzeit, gegen die geistlichen [Mächte] der Bosheit in den himmlischen [Regionen ]. (Lk 4,5; 1Kor 15,50; Eph 1,3; Eph 2,2; Eph 2,6; Eph 3,10; Kol 1,13; Kol 1,16; Kol 2,15; Hebr 2,14; 1Joh 5,19)

Zürcher Bibel

12 Denn wir kämpfen nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Mächte, die Gewalten, die Fürsten dieser Finsternis, gegen die Geister des Bösen in den Himmeln. (Eph 1,21; Eph 2,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Denn wir kämpfen nicht gegen Menschen. Wir kämpfen gegen unsichtbare Mächte und Gewalten, gegen die bösen Geister,[1] die diese finstere Welt beherrschen. (Eph 1,21; Eph 2,2; 1Petr 5,8)

Neue Genfer Übersetzung

12 Denn unser[1] Kampf richtet sich nicht gegen Wesen von Fleisch und Blut, sondern gegen die Mächte und Gewalten der Finsternis, die über die Erde herrschen[2], gegen das Heer der Geister in der unsichtbaren Welt, die hinter allem Bösen stehen[3].

Einheitsübersetzung 2016

12 Denn wir haben nicht gegen Menschen aus Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern gegen Mächte und Gewalten, gegen die Weltherrscher dieser Finsternis, gegen die bösen Geister in den himmlischen Bereichen.

Neues Leben. Die Bibel

12 Denn wir kämpfen nicht gegen Menschen aus Fleisch und Blut, sondern gegen die bösen Mächte und Gewalten der unsichtbaren Welt, gegen jene Mächte der Finsternis, die diese Welt beherrschen, und gegen die bösen Geister in der Himmelswelt. (Eph 3,10)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Wir kämpfen ja nicht gegen ‹Menschen aus› Fleisch und Blut, sondern gegen dämonische Mächte und Gewalten, gegen die Weltherrscher der Finsternis, gegen die bösartigen Geistwesen in der unsichtbaren Welt.

Menge Bibel

12 Denn wir haben nicht mit Wesen[1] von Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit den (überirdischen) Mächten, mit den (teuflischen) Gewalten, mit den Beherrschern dieser Welt der Finsternis, mit den bösen Geisterwesen in der Himmelswelt.

Das Buch

12 Denn unser Einsatz richtet sich nicht gegen Menschen aus Fleisch und Blut, sondern gegen die herrschenden Mächte, die Autoritäten, die Weltherrscher, die in dieser Finsternis ihr Unwesen treiben, gegen die Geistesmächte der Bosheit, die sich in den Himmelwelten aufhalten.