Epheser 5,26

Lutherbibel 2017

26 um sie zu heiligen. Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort, (Tit 3,5; Hebr 10,22)

Elberfelder Bibel

26 um sie zu heiligen, ⟨sie⟩ reinigend durch das Wasserbad im Wort, (Joh 13,10; 1Kor 6,11)

Hoffnung für alle

26 damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.[1]

Schlachter 2000

26 damit er sie heilige, nachdem er sie gereinigt hat durch das Wasserbad im Wort, (Joh 15,3)

Zürcher Bibel

26 um sie zu heiligen und rein zu machen durch das Bad im Wasser, durch das Wort. (Tit 3,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

26 um sie rein und heilig zu machen im Wasser der Taufe und durch das dabei gesprochene Wort.[1] (1Kor 6,11; Tit 3,5; Hebr 10,22; 1Petr 3,21)

Neue Genfer Übersetzung

26 um sie zu seinem heiligen Volk zu machen. Durch sein Wort hat er den Schmutz ihrer Verfehlungen wie in einem reinigenden Bad von ihr abgewaschen[1].

Einheitsübersetzung 2016

26 um sie zu heiligen, da er sie gereinigt hat durch das Wasserbad im Wort!

Neues Leben. Die Bibel

26 damit sie befreit von Schuld ganz ihm gehört, rein gewaschen durch die Taufe und Gottes Wort.[1] (Joh 15,3; Joh 17,17; Hebr 10,22)

Neue evangelistische Übersetzung

26 Er tat das, um sie zu heiligen, indem er sie im Wasserbad seines Wortes reinigte.

Menge Bibel

26 um sie zu heiligen[1], nachdem er sie durch das Wasserbad im Wort[2] gereinigt hat,

Das Buch

26 um sie zu heiligen, also ganz auf Gottes Seite zu ziehen, und sie reinzuwaschen durch das Wort Gottes, das wie ein Wasserbad ist.