Epheser 4,8

Lutherbibel 2017

8 Darum heißt es: »Er ist aufgefahren zur Höhe, hat Gefangene in die Gefangenschaft geführt und den Menschen Gaben gegeben.«

Elberfelder Bibel

8 Darum heißt es: »Hinaufgestiegen in die Höhe, hat er Gefangene[1] gefangen geführt und den Menschen Gaben gegeben.« (Ps 68,19)

Hoffnung für alle

8 Nicht ohne Grund heißt es von Christus: »Er ist in den Himmel hinaufgestiegen, er hat Gefangene im Triumphzug mitgeführt und den Menschen Gaben geschenkt.« (Ps 68,19)

Schlachter 2000

8 Darum heißt es: »Er ist emporgestiegen zur Höhe, hat Gefangene weggeführt und den Menschen Gaben gegeben«.[1] (Ps 68,19; Apg 2,33)

Zürcher Bibel

8 Deshalb heisst es: In die Höhe hinaufgestiegen ist er, und Gefangene hat er in die Gefangenschaft geführt, Geschenke hat er gegeben den Menschen. (Ps 68,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Von ihm heißt es in den Heiligen Schriften: »Er ist in den Himmel hinaufgestiegen und hat gefangen genommen, was uns gefangen hielt.[1] Er hat den Menschen Gaben ausgeteilt.« (Ps 68,19)

Neue Genfer Übersetzung

8 Darum heißt es in der Schrift[1]: »Als er im Triumphzug zur Höhe hinaufstieg, hat er Gefangene[2] mit sich geführt und Geschenke an die Menschen verteilt.« (Ps 68,19)

Einheitsübersetzung 2016

8 Deshalb heißt es: Er stieg hinauf zur Höhe und erbeutete Gefangene, er gab den Menschen Geschenke. (Ps 68,19)

Neues Leben. Die Bibel

8 Deshalb heißt es in der Schrift: »Er ist in die Höhen hinaufgestiegen und hat Gefangene mit sich geführt und den Menschen Gaben geschenkt.«[1]

Neue evangelistische Übersetzung

8 Darum heißt es ja in der Schrift: "Er stieg hinauf in den Himmel, hat Gefangene mit sich geführt und den Menschen Gaben gegeben."[1]

Menge Bibel

8 Daher heißt es ja auch (Ps 68,19): »Aufgestiegen in die Höhe, hat er Gefangene weggeführt und den Menschen Gaben verliehen.«

Das Buch

8 Deshalb heißt es in Gottes Buch: »Als er in die Höhe hinaufgestiegen ist, hat er die Gefangenschaft selbst gefangen genommen und dafür den Menschen Geschenke gegeben.«