Epheser 1,18

Lutherbibel 2017

18 Und er gebe euch erleuchtete Augen des Herzens, damit ihr erkennt, zu welcher Hoffnung ihr von ihm berufen seid, wie reich die Herrlichkeit seines Erbes für die Heiligen ist

Elberfelder Bibel

18 Er erleuchte die Augen[1] eures Herzens, damit ihr wisst, was die Hoffnung seiner Berufung, was der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen (Ps 119,18; Röm 9,23; Eph 3,16; Eph 4,1; 1Petr 1,3)

Hoffnung für alle

18 Er öffne euch die Augen, damit ihr seht, wozu ihr berufen seid, worauf ihr hoffen könnt und welches unvorstellbar reiche Erbe auf alle wartet, die zu Gott gehören.

Schlachter 2000

18 erleuchtete Augen eures Verständnisses, damit ihr wisst, was die Hoffnung seiner Berufung und was der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen ist, (Ps 119,18; Apg 26,18; Kol 1,27; 1Petr 1,3; 1Joh 3,2)

Zürcher Bibel

18 Er erleuchte die Augen eures Herzens, damit ihr wisst, zu welcher Hoffnung ihr durch ihn berufen seid, welch reiches und herrliches Erbe er für die Heiligen bereithält (Kol 1,5; Kol 1,12; Kol 3,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Er öffne euch das innere Auge, damit ihr seht, welche Hoffnung er euch gegeben, zu welch großartigem Ziel er euch berufen hat. Er lasse euch erkennen, wie reich er euch beschenken will und zu welcher Herrlichkeit er euch in der Gemeinschaft der heiligen Engel[1] bestimmt hat.

Neue Genfer Übersetzung

18 Er öffne[1] euch die Augen des Herzens, damit ihr erkennt, was für eine Hoffnung Gott euch gegeben hat, als er euch berief[2], was für ein reiches und wunderbares Erbe er für die bereithält[3], die zu seinem heiligen Volk gehören,

Einheitsübersetzung 2016

18 Er erleuchte die Augen eures Herzens, damit ihr versteht, zu welcher Hoffnung ihr durch ihn berufen seid, welchen Reichtum die Herrlichkeit seines Erbes den Heiligen schenkt

Neues Leben. Die Bibel

18 Ich bete, dass eure Herzen hell erleuchtet werden, damit ihr die wunderbare Zukunft, zu der er euch berufen hat, begreift und erkennt, welch reiches und herrliches Erbe er den Gläubigen geschenkt hat[1]. (Apg 26,18; Eph 1,11; Eph 4,4)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Er gebe eurem Herzen erleuchtete Augen, damit ihr seht, zu welch großartiger Hoffnung er euch berufen hat, und damit ihr wisst, wie reich das herrliche Erbe ist, das auf euch, die Heiligen, wartet;

Menge Bibel

18 (und) euren Herzen erleuchtete Augen (verleihen), damit ihr begreift, welche Hoffnung ihr infolge seiner Berufung habt, wie groß der Reichtum seines herrlichen Erbes bei[1] den Heiligen ist,

Das Buch

18 Ich bete, dass die Augen eures Herzens erleuchtet werden, sodass ihr wissen könnt, worin die Hoffnung besteht, die in Gottes Ruf enthalten ist, und was der Reichtum seines wunderbaren Lichtglanzes beinhaltet, seines Erbes, das er denen schenkt, die zu ihm, dem heiligen Gott, gehören.