Daniel 5,1

Lutherbibel 2017

1 König Belsazar machte ein herrliches Mahl für seine tausend Mächtigen und soff sich voll mit ihnen.

Elberfelder Bibel

1 Der König Belsazar machte seinen tausend Gewaltigen ein großes Mahl, und vor den Tausend trank er Wein. (Est 1,3; Jes 21,5)

Hoffnung für alle

1 Eines Tages, als Belsazar König von Babylonien war,[1] gab er ein großes Fest für die tausend führenden Männer seines Reiches. Der Wein floss in Strömen. (Dan 1,1)

Schlachter 2000

1 Der König Belsazar[1] veranstaltete für seine tausend Großen ein prächtiges Mahl und trank Wein vor den Tausend. (1Mo 40,20; Est 1,3; Pred 9,7; Jes 21,5; Phil 3,19)

Zürcher Bibel

1 Belschazzar, der König, veranstaltete ein üppiges Mahl für seine tausend Grossen, und vor den Tausend trank er Wein. (Est 1,3; Dan 7,1; Dan 8,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 König Belschazzar[1] hatte die tausend mächtigsten Männer seines Reiches zu einem Gastmahl geladen. Er trank mit ihnen Wein,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

1 König Belschazzar gab ein großes Gastmahl für seine tausend Großen und vor den Tausend trank er Wein.

Neues Leben. Die Bibel

1 König Belsazar gab ein prächtiges Festmahl für die tausend wichtigsten Männer seines Reiches. Er saß ihnen gegenüber zu Tisch und trank Wein. (Est 1,3; Jes 22,12)

Neue evangelistische Übersetzung

1 König Belschazzar[1] veranstaltete ein großes Bankett für die tausend Mächtigen seines Reiches und trank mit ihnen Wein.

Menge Bibel

1 Der König Belsazar veranstaltete für seine tausend Großen ein prächtiges Gastmahl und trank Wein, vor den Tausend[1] sitzend.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

1 Irgendwann hatte der nächste babylonische Präsident Belsazar eine große Party organisiert. Belsazar war der Sohn von Nebukadnezzar. Über tausend der mächtigsten Männer seines Landes waren eingeladen. Das Bierfass war angezapft, und es floss eine Menge Alk.