Daniel 3,8

Lutherbibel 2017

8 Da kamen einige chaldäische Männer und verklagten die Juden,

Elberfelder Bibel

8 Deshalb traten zur selben Zeit ⟨einige⟩ Männer heran, nämlich Sterndeuter[1], die die Juden verklagten.

Hoffnung für alle

8 Einige Sterndeuter[1] aber verklagten die Juden bei Nebukadnezar.

Schlachter 2000

8 Deswegen traten zur selben Stunde etliche chaldäische Männer herzu und verklagten die Juden. (Esr 4,12; Est 3,8; Dan 6,12; Apg 16,20; Apg 17,6)

Zürcher Bibel

8 Deshalb kamen damals kasdäische Männer und verleumdeten die Judäer. (Dan 2,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Einige Babylonier aber ergriffen die Gelegenheit, die Juden anzuzeigen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Sogleich traten einige Chaldäer auf und verleumdeten die Judäer.

Neues Leben. Die Bibel

8 Zur gleichen Zeit gingen einige babylonische Männer zum König und zeigten die Juden an. (Esr 4,12; Est 3,8)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Diese Gelegenheit nutzten einige chaldäische Männer und verklagten die Juden.

Menge Bibel

8 Infolgedessen traten zu derselben Zeit chaldäische Männer auf und klagten die Juden an;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.