Daniel 11,45

Lutherbibel 2017

45 Und er wird seine prächtigen Zelte aufschlagen zwischen dem Meer und dem herrlichen, heiligen Berg; aber es wird mit ihm ein Ende nehmen und niemand wird ihm helfen. (Dan 8,25)

Elberfelder Bibel

45 Und er wird seine Königszelte aufschlagen[1] zwischen dem Meer[2] und dem Berg der heiligen Zierde[3]. Dann wird er an sein Ende kommen, und niemand wird ihm helfen. (4Mo 34,5; Ps 48,2; Jes 10,12; Dan 7,26; Dan 8,25; Dan 11,16; 2Thess 2,8)

Hoffnung für alle

45 Er schlägt seine Kriegszelte zwischen dem Meer und dem heiligen Berg Zion[1] auf. Doch dann wird sein Ende kommen, und niemand wird ihm mehr helfen.«

Schlachter 2000

45 Und er wird sein Prachtzelt zwischen dem Meer und dem herrlichen Berg des Heiligtums aufschlagen; da wird er sein Ende finden, und niemand wird ihm helfen. (4Mo 34,3; 4Mo 34,6; Ps 48,2; Dan 8,25; Dan 9,16; Dan 9,20)

Zürcher Bibel

45 Und zwischen dem Meer und dem Berg der heiligen Zierde[1] wird er seine Prunkzelte aufschlagen. Dann wird er sein Ende finden, und da wird niemand sein, der ihm hilft. (Dan 7,26; Dan 8,25; Dan 9,16; Dan 9,27; Dan 11,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

45 Aber wenn er gerade seine prächtigen Zelte zwischen dem Meer und dem Berg Zion[1] aufgeschlagen hat, wird ihn das Ende ereilen und niemand kann ihn retten.« (Dan 7,26)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

45 Zwischen dem Meer und dem Berg der heiligen Zierde schlägt er seine Prunkzelte auf. Dann geht er seinem Ende zu und niemand ist da, der ihm hilft.

Neues Leben. Die Bibel

45 Zwischen dem Meer und dem heiligen Berg Zion wird er seine königlichen Zelte aufschlagen. Bis dahin wird er kommen und dort sein Ende finden – und niemand wird da sein, um ihm zu helfen. (Jes 65,25; Jes 66,20; Dan 9,16)

Neue evangelistische Übersetzung

45 Und gerade wenn er seine Prunkzelte zwischen dem Meer und dem Berg Zion aufgeschlagen hat, wird das Ende für ihn kommen, und niemand kann ihm helfen.

Menge Bibel

45 Und er wird seine Palastgezelte[1] zwischen dem großen Meere und dem Berge der heiligen Pracht aufschlagen; dann aber wird sein Ende ihn ereilen, ohne daß jemand ihm zu Hilfe kommt.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.