Apostelgeschichte 9,33

Lutherbibel 2017

33 Dort fand er einen Mann mit Namen Äneas, der hatte acht Jahre auf dem Bett gelegen, er war gelähmt.

Elberfelder Bibel

33 Er fand aber dort einen Menschen mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag; er war gelähmt. (Lk 5,18)

Hoffnung für alle

33 Dort traf er Äneas, einen Mann, der schon acht Jahre lang gelähmt im Bett lag.

Schlachter 2000

33 Er fand aber dort einen Mann mit Namen Aeneas, der seit acht Jahren im Bett lag, weil er gelähmt war.

Zürcher Bibel

33 Dort fand er einen Menschen mit Namen Äneas, der seit acht Jahren ans Bett gefesselt war, er war nämlich gelähmt. (Lk 5,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

33 Dort sah er einen Menschen – er hieß Äneas –, der seit acht Jahren das Bett nicht mehr verlassen konnte; er war gelähmt.

Neue Genfer Übersetzung

33 Dort begegnete er einem Mann namens Äneas, der gelähmt und seit acht Jahren ans Bett gefesselt war.

Einheitsübersetzung 2016

33 Dort fand er einen Mann namens Äneas, der seit acht Jahren lahm und bettlägerig war.

Neues Leben. Die Bibel

33 Dort fand er einen Mann mit Namen Äneas, der seit acht Jahren gelähmt im Bett lag.

Neue evangelistische Übersetzung

33 Dort traf er einen Mann namens Äneas an, der seit acht Jahren gelähmt im Bett lag.

Menge Bibel

33 Er fand dort einen Mann namens Äneas, der schon seit acht Jahren zu Bett lag, weil er gelähmt war.

Das Buch

33 Dort traf er einen Mann namens Äneas, der schon seit acht Jahren gelähmt in seinem Bett lag.