Apostelgeschichte 19,28

Lutherbibel 2017

28 Als sie das hörten, wurden sie von Zorn erfüllt und schrien: Groß ist die Artemis der Epheser!

Elberfelder Bibel

28 Als sie aber ⟨das⟩ hörten, wurden sie voller Wut, schrien und sagten: Groß ist die Artemis der Epheser! (2Kor 11,26)

Hoffnung für alle

28 Wutentbrannt schrien jetzt die Zuhörer: »Groß ist die Artemis der Epheser!«

Schlachter 2000

28 Als sie das hörten, wurden sie voll Zorn und schrien: Groß ist die Diana der Epheser! (Jer 50,38; Joh 6,31; Offb 13,4)

Zürcher Bibel

28 Als sie das hörten, schrien sie voller Zorn: Gross ist die Artemis der Epheser!

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Als die Männer das hörten, wurden sie wütend und riefen: »Groß ist die Artemis von Ephesus!«

Neue Genfer Übersetzung

28 Als die Versammelten das hörten, packte sie die Wut, und sie schrien: »Groß ist die Artemis von Ephesus!«

Einheitsübersetzung 2016

28 Als sie das hörten, wurden sie wütend und schrien: Groß ist die Artemis der Epheser!

Neues Leben. Die Bibel

28 Bei diesen Worten gerieten die Leute in Zorn und fingen an zu schreien: »Groß ist die Artemis der Epheser!« (Apg 18,19)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Als sie das hörten, wurden sie von Wut gepackt und schrien: "Groß ist die Artemis von Ephesus!"

Menge Bibel

28 Als sie das hörten, gerieten sie in volle Wut und riefen laut: »Groß ist die Artemis[1] von Ephesus!«

Das Buch

28 Als sie das hörten, packte sie die Wut und sie schrien: »Groß ist die Artemis der Epheser!«