Apostelgeschichte 18,3

Lutherbibel 2017

3 Und weil er das gleiche Handwerk hatte, blieb er bei ihnen und arbeitete; sie waren nämlich von Beruf Zeltmacher. (Apg 20,34; 1Kor 4,12)

Elberfelder Bibel

3 und weil er gleichen Handwerks war, blieb er bei ihnen und arbeitete; denn sie waren Zeltmacher ihres Handwerks. (Apg 20,34; 1Kor 4,12; 2Kor 11,27; 1Thess 2,9; 2Thess 3,8)

Hoffnung für alle

3 und weil sie wie er von Beruf Zeltmacher waren, arbeiteten sie schließlich zusammen, und Paulus wohnte bei ihnen.

Schlachter 2000

3 und weil er das gleiche Handwerk hatte, blieb er bei ihnen und arbeitete; sie waren nämlich von Beruf Zeltmacher. (1Kor 4,12; 1Thess 2,9)

Zürcher Bibel

3 und da er das gleiche Handwerk ausübte, blieb er bei ihnen und arbeitete dort; sie waren nämlich Zeltmacher von Beruf. (Apg 20,34)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 und weil er dasselbe Handwerk ausübte wie sie, blieb er bei ihnen und arbeitete dort. Sie waren nämlich Zeltmacher. (Apg 20,33; 1Kor 4,12; 1Kor 9,12; 1Thess 2,9; 2Thess 3,7)

Neue Genfer Übersetzung

3 und weil er dasselbe Handwerk ausübte wie sie – sie waren[1] Zeltmacher[2] –, blieb er bei ihnen und arbeitete in ihrem Geschäft mit.

Einheitsübersetzung 2016

3 und da sie das gleiche Handwerk betrieben, blieb er bei ihnen und arbeitete dort. Sie waren Zeltmacher von Beruf. (1Kor 4,12; 1Kor 9,12)

Neues Leben. Die Bibel

3 Paulus wohnte und arbeitete bei ihnen, denn sie waren, wie er, von Beruf Zeltmacher[1]. (Apg 20,34; 1Kor 4,12; 1Kor 9,15)

Neue evangelistische Übersetzung

3 und weil er das gleiche Handwerk wie sie ausübte – sie waren Zeltmacher –, blieb er dort und arbeitete mit ihnen zusammen.

Menge Bibel

3 und weil er das gleiche Handwerk betrieb wie sie, blieb er bei ihnen wohnen und arbeitete mit ihnen zusammen; sie waren nämlich nach ihrem Handwerk Zeltmacher.

Das Buch

3 Und weil er dasselbe Handwerk wie sie erlernt hatte, blieb er bei ihnen und arbeitete mit ihnen zusammen. Sie waren nämlich von Beruf Zeltmacher.