Apostelgeschichte 17,28

Lutherbibel 2017

28 Denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch einige Dichter bei euch gesagt haben: Wir sind seines Geschlechts.

Elberfelder Bibel

28 Denn in ihm leben wir und bewegen uns und sind wir, wie auch einige eurer Dichter[1] gesagt haben: Denn wir sind auch sein Geschlecht. (Ps 82,6)

Hoffnung für alle

28 Durch ihn allein leben und handeln wir, ja, ihm verdanken wir alles, was wir sind. So wie es einige eurer Dichter gesagt haben: ›Wir sind seine Kinder.‹[1]

Schlachter 2000

28 denn »in ihm leben, weben und sind wir«[1], wie auch einige von euren Dichtern gesagt haben: »Denn auch wir sind von seinem Geschlecht.«[2] (1Mo 1,27; Joh 8,41; Apg 17,25; Kol 1,17)

Zürcher Bibel

28 In ihm nämlich leben, weben und sind wir, wie auch einige eurer Dichter gesagt haben: Ja, wir sind auch von seinem Geschlecht.

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Durch ihn leben wir doch, regen wir uns, sind wir! Oder wie es einige eurer Dichter ausgedrückt haben: ›Wir sind sogar von seiner Art.‹

Neue Genfer Übersetzung

28 Denn in ihm[1], dessen Gegenwart alles durchdringt, leben wir, bestehen wir[2] und sind wir.[3] Oder, wie es einige eurer eigenen Dichter ausgedrückt haben: ›Er ist es, von dem wir abstammen.‹[4]

Einheitsübersetzung 2016

28 Denn in ihm leben wir, bewegen wir uns und sind wir; wie auch einige von euren Dichtern gesagt haben: Wir sind von seinem Geschlecht.[1]

Neues Leben. Die Bibel

28 In ihm leben wir, regen wir uns und sind wir. Wie einer eurer eigenen Dichter gesagt hat: ›Wir sind seine Nachkommen.‹

Neue evangelistische Übersetzung

28 Denn 'durch ihn leben wir, bestehen wir und sind wir'.[1] Oder wie es einige eurer Dichter[2] ausgedrückt haben: 'Denn auch wir sind von seiner Art.'

Menge Bibel

28 denn in ihm leben wir und bewegen wir uns und sind wir[1], wie ja auch einige von euren Dichtern gesagt haben: ›Seines Geschlechts sind auch wir.‹

Das Buch

28 Denn in ihm leben wir und in ihm bewegen wir uns und sind wir. Genauso haben es ja einige von euren Dichtern ausgedrückt: ›Wir sind von seinem Stamm!‹