Apostelgeschichte 15,33

Lutherbibel 2017

33-34 Und als sie eine Zeit lang dort verweilt hatten, ließen die Brüder sie mit Frieden ziehen zu denen, die sie gesandt hatten.[1]

Elberfelder Bibel

33-34 Nachdem sie sich aber eine Zeit lang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den Brüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten.[1] (Apg 14,28)

Hoffnung für alle

33-34 Begleitet von den besten Wünschen der Gemeinde kehrten sie erst einige Zeit später zur Gemeinde in Jerusalem zurück, die sie abgesandt hatte.[1]

Schlachter 2000

34 Silas aber beschloss, dort zu bleiben.

Zürcher Bibel

34-35 Paulus und Barnabas aber blieben in Antiochia und lehrten und verkündigten mit vielen anderen zusammen das Wort des Herrn. (Apg 4,36)

Gute Nachricht Bibel 2018

33-34 Sie blieben noch einige Zeit dort; dann wurden sie von der Gemeinde herzlich verabschiedet, um nach Jerusalem zurückzukehren.[1]

Neue Genfer Übersetzung

33-34 Nachdem sie eine längere Zeit dort verbracht hatten, wurden sie von den Geschwistern mit dem Friedensgruß[1] verabschiedet und kehrten zu denen zurück, die sie geschickt hatten.[2]

Einheitsübersetzung 2016

33-34 Nach einiger Zeit wurden sie von den Brüdern in Frieden wieder zu denen entlassen, die sie abgesandt hatten.[1]

Neues Leben. Die Bibel

33-34 Die beiden blieben noch eine Zeit lang dort und wurden dann mit reichen Segenswünschen der Gemeinde von Antiochia an die, die sie gesandt hatten, nach Jerusalem zurückgeschickt.[1]

Neue evangelistische Übersetzung

33-34 Nachdem sie noch einige Zeit bei ihnen geblieben waren, ließen die Brüder sie in Frieden zu denen ziehen, die sie gesandt hatten.[1]

Menge Bibel

34 Silas aber entschloß sich, dort zu bleiben.

Das Buch

33-34 Als sie sich dort eine geraume Zeit aufgehalten hatten, wurden sie wieder mit Friedenswünschen von den Christen zu denen zurückgeschickt, die sie dorthin gesandt hatten.

VOLXBIBEL

34 Silas wollte noch ein bisschen dableiben,