Apostelgeschichte 12,13

Lutherbibel 2017

13 Als er aber an das äußere Tor klopfte, kam eine Magd mit Namen Rhode, um zu horchen.

Elberfelder Bibel

13 Als er aber an die Tür des Tores klopfte, kam eine Magd mit Namen Rhode herbei, um zu öffnen[1].

Hoffnung für alle

13 Petrus klopfte an die Haustür. Da kam eine Dienerin, die Rhode hieß, und wollte hören, wer da war.

Schlachter 2000

13 Als nun Petrus an die Haustür klopfte, kam eine Magd namens Rhode herbei, um zu horchen. (Lk 12,36; Apg 12,16; Offb 3,20)

Zürcher Bibel

13 Als er nun an die Eingangstür klopfte, kam eine Magd namens Rhode, um nachzusehen,

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Petrus klopfte an das Hoftor, und die Dienerin Rhode kam, um zu hören, wer draußen sei.

Neue Genfer Übersetzung

13 Petrus klopfte an das Eingangstor, worauf eine Dienerin namens Rhode kam, um nachzusehen, wer vor dem Haus stand[1].

Einheitsübersetzung 2016

13 Als er am Außentor klopfte, kam eine Magd namens Rhode, um zu hören, wer es sei.

Neues Leben. Die Bibel

13 Er klopfte an die Tür im Hofeingang, und eine Dienerin mit Namen Rhode kam, um zu öffnen.

Neue evangelistische Übersetzung

13 Als Petrus an die Tür im Hofeingang klopfte, kam eine Dienerin und wollte nachsehen, wer da wäre. Sie hieß Rhode.

Menge Bibel

13 Als er nun an die Tür des Hoftores geklopft hatte, kam eine Magd namens Rhode herbei, um zu horchen, wer da sei.

Das Buch

13 Er klopfte an die Tür des Haustors. Da kam eine Hausangestellte namens Rhode herbei, um zu öffnen.