Amos 5,6

Lutherbibel 2017

6 Suchet den HERRN, so werdet ihr leben, dass er nicht daherfahre über das Haus Josef wie ein verzehrendes Feuer, das niemand löschen kann – dies für Bethel –,

Elberfelder Bibel

6 Sucht den HERRN und lebt[1], damit er nicht ⟨für⟩ das Haus Josef wie Feuer wirkt, das ⟨um sich⟩ frisst, und für Bethel niemand da ist, der löscht. (5Mo 32,22; Ps 69,33; Jer 4,4; Jer 38,20; Hes 21,3; Hebr 12,29)

Hoffnung für alle

6 Ja, kehrt zum HERRN zurück, dann werdet ihr leben! Sonst bekommt ihr Nachkommen von Josef seinen Zorn zu spüren. Er wütet wie ein loderndes Feuer, das sich immer weiter ausbreitet, und wenn es Bethel erreicht hat, kann niemand es dort löschen.

Schlachter 2000

6 Sucht den HERRN, so werdet ihr leben! Sonst wird er das Haus Joseph wie ein Feuer überfallen und es verzehren, und niemand wird Bethel löschen. (5Mo 32,22; Jer 4,4; Hes 21,3; Am 5,4; Hebr 12,29)

Zürcher Bibel

6 Sucht den HERRN und bleibt am Leben, damit er im Haus Josef nicht aufflammt wie das Feuer, das um sich frisst und dann keiner da ist von Bet-El, der löscht.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Kommt zum HERRN, dann werdet ihr leben! Sonst wird er wie Feuer über die Nachkommen Josefs herfallen. Dieser Brand wird auch das Heiligtum von Bet-El fressen; niemand kann ihn löschen. (C) (Am 5,4; Am 5,15)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Sucht den HERRN, dann werdet ihr leben. / Sonst dringt er in das Haus Josef ein wie ein Feuer, das frisst, / und niemand löscht Bet-Els Brand.

Neues Leben. Die Bibel

6 Sucht den HERRN, damit ihr lebt und er für Israel[1] nicht wie ein sengendes Feuer wird, das euch verbrennt. Und in Bethel wird sicher keiner sein, der dieses Feuer löschen könnte! (5Mo 4,24)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Sucht Jahwe, dann werdet ihr leben! / Denn sonst fällt er wie Feuer auf Josefs[1] Nachkommenschaft, / und niemand löscht den wütenden Brand für Bet-El aus."

Menge Bibel

6 Suchet den HERRN, so werdet ihr leben! Sonst fährt er in das Haus Josephs wie Feuer hinein und verzehrt es, ohne daß es ein Löschen für Bethel gäbe.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.